KJV: And that their children, which have not known any thing, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as ye live in the land whither ye go over Jordan to possess it.
YLT: and their sons, who have not known, do hear, and have learned to fear Jehovah your God all the days which ye are living on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'
Darby: and that their children who do not know it may hear it and learn, that they may fear Jehovah your God, as long as ye live in the land, whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
ASV: and that their children, who have not known, may hear, and learn to fear Jehovah your God, as long as ye live in the land whither ye go over the Jordan to possess it.
וּבְנֵיהֶ֞ם | And [that] their children |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
יָדְע֗וּ | have known it |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
יִשְׁמְעוּ֙ | may hear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וְלָ֣מְד֔וּ | and learn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: לָמַד Sense: to learn. teach, exercise in. |
|
לְיִרְאָ֖ה | to fear |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֵיכֶ֑ם | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
כָּל־ | as long |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
הַיָּמִ֗ים | day |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אֲשֶׁ֨ר | as long as |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
חַיִּים֙ | live |
Parse: Noun, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
הָ֣אֲדָמָ֔ה | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
עֹבְרִ֧ים | cross |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
הַיַּרְדֵּ֛ן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
לְרִשְׁתָּֽהּ | to possess |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular Root: יָרַשׁ Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |