The Meaning of Deuteronomy 28:47 Explained

Deuteronomy 28:47

KJV: Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;

YLT: Because that thou hast not served Jehovah thy God with joy, and with gladness of heart, because of the abundance of all things --

Darby: Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of everything,

ASV: Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;

KJV Reverse Interlinear

Because thou servedst  not the LORD  thy God  with joyfulness,  and with gladness  of heart,  for the abundance  of all [things]; 

What does Deuteronomy 28:47 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 28:47-68 - The Bitter Fruits Of Disobeying God
These predictions against the Hebrew people were partially fulfilled in earlier invasions, as for instance, those of Nebuchadnezzar and his generals; but it is to the Roman conquest of Judea that we must look for complete fulfillment. One only needs to compare these words with the narrative of Josephus to see the exact accomplishment which took place during the wars of Vespasian and Titus. The Jews themselves admit this. Deuteronomy 28:68 was literally fulfilled when Titus transported myriads of Jews to Egypt to be employed in the public works or to fight in the amphitheater.
But if the punishments have been so heavily suffered during these weary centuries, what shall not be the joy when the Lord shall bring back His people to their own land, and all Israel shall be saved! What is this new Euphrates Valley railway but the preparing of the road for their return from the Eastern portions of the world! In the near future, our children, if not we, shall see a fulfillment of Isaiah 60:1-22; Isaiah 61:1-11. See Acts 3:19-20. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 28

1  The blessings for obedience
15  The curses for disobedience

What do the individual words in Deuteronomy 28:47 mean?

Because that not you did serve - Yahweh your God with joy and gladness of heart for the abundance of everything
תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹא־ עָבַ֙דְתָּ֙ אֶת־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְט֣וּב לֵבָ֑ב מֵרֹ֖ב כֹּֽל

תַּ֗חַת  Because 
Parse: Preposition
Root: מִתְחָה 
Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas.
אֲשֶׁ֤ר  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עָבַ֙דְתָּ֙  you  did  serve 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: עָבַד  
Sense: to work, serve.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֔יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְּשִׂמְחָ֖ה  with  joy 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: שִׂמְחָה  
Sense: joy, mirth, gladness.
וּבְט֣וּב  and  gladness 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: טוּב  
Sense: goods, good things, goodness.
לֵבָ֑ב  of  heart 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
מֵרֹ֖ב  for  the  abundance 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: רֹב  
Sense: multitude, abundance, greatness.
כֹּֽל  of  everything 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.