KJV: These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are come over Jordan; Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin:
YLT: 'These do stand, to bless the people, on mount Gerizzim, in your passing over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
Darby: These shall stand to bless the people upon mount Gerizim, when ye have gone over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
ASV: These shall stand upon mount Gerizim to bless the people, when ye are passed over the Jordan: Simeon, and Levi, and Judah, and Issachar, and Joseph, and Benjamin.
אֵ֠לֶּה | these |
Parse: Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
יַֽעַמְד֞וּ | shall stand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
לְבָרֵ֤ךְ | to bless |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָעָם֙ | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַ֣ר | Mount |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
גְּרִזִ֔ים | Gerizim |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גְּרִזִים Sense: a mountain in northern Israel in Ephraim near Shechem from which the blessings were read to the Israelites on entering Canaan; site of the Samaritan temple built after the captivity. |
|
בְּעָבְרְכֶ֖ם | when you have crossed over |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, second person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
הַיַּרְדֵּ֑ן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
שִׁמְעוֹן֙ | Simeon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שִׁמְעֹון Sense: the 2nd son of Jacob by his wife Leah and progenitor of the tribe of Simeon. |
|
וְלֵוִ֣י | and Levi |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: לֵוִי Sense: the 3rd son of Jacob by Leah and progenitor of tribe of Levites. |
|
וִֽיהוּדָ֔ה | Judah |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
וְיִשָּׂשכָ֖ר | and Issachar |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יִשָּׂשׂכָר Sense: the 9th son of Jacob and the 5th by Leah his first wife and the progenitor of a tribe by his name. |
|
וְיוֹסֵ֥ף | and Joseph |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
וּבִנְיָמִֽן | and Benjamin |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: בִּנְיָמִין Sense: Jacob’s and Rachel’s youngest son, Joseph’s full brother. |