KJV: This day the LORD thy God hath commanded thee to do these statutes and judgments: thou shalt therefore keep and do them with all thine heart, and with all thy soul.
YLT: 'This day Jehovah thy God is commanding thee to do these statutes and judgments; and thou hast hearkened and done them with all thy heart, and with all thy soul,
Darby: This day Jehovah thy God hath commanded thee to do these statutes and ordinances; and thou shalt keep and do them with all thy heart and with all thy soul.
ASV: This day Jehovah thy God commandeth thee to do these statutes and ordinances: thou shalt therefore keep and do them with all thy heart, and with all thy soul.
הַיּ֣וֹם | Day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַזֶּ֗ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
יְהוָ֨ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֜יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
מְצַוְּךָ֧ | commands you |
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
לַעֲשׂ֛וֹת | to observe |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַחֻקִּ֥ים | statutes |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חֹק Sense: statute, ordinance, limit, something prescribed, due. |
|
הָאֵ֖לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
הַמִּשְׁפָּטִ֑ים | judgments |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מִשְׁפָּט Sense: judgment, justice, ordinance. |
|
וְשָׁמַרְתָּ֤ | Therefore you shall be careful |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
וְעָשִׂ֙יתָ֙ | and to observe |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
בְּכָל־ | with all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
לְבָבְךָ֖ | your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵבָב Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding. |
|
וּבְכָל־ | and with all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
נַפְשֶֽׁךָ | your soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |