The Meaning of Deuteronomy 25:7 Explained

Deuteronomy 25:7

KJV: And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.

YLT: 'And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;

Darby: But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.

ASV: And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother unto me.

KJV Reverse Interlinear

And if the man  like  not to take  his brother's wife,  then let his brother's wife  go up  to the gate  unto the elders,  and say,  My husband's brother  refuseth  to raise up  unto his brother  a name  in Israel,  he will  not perform the duty of my husband's brother. 

What does Deuteronomy 25:7 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 25

1  Punishment must not exceed forty lashes
4  The ox is not to be muzzled
5  Of raising seed unto a brother
11  Of the immodest woman
13  Of unjust weights and measures
17  The memory of Amalek is to be blotted out

What do the individual words in Deuteronomy 25:7 mean?

But if not does want the man to take - his brother's widow then let go up his brother's widow to the gate to the elders and say refuses My husband's brother to raise up to his brother a name in Israel he will perform the duty of my brother-in-law
וְאִם־ לֹ֤א יַחְפֹּץ֙ הָאִ֔ישׁ לָקַ֖חַת אֶת־ יְבִמְתּ֑וֹ וְעָלְתָה֩ יְבִמְתּ֨וֹ הַשַּׁ֜עְרָה אֶל־ הַזְּקֵנִ֗ים וְאָֽמְרָה֙ מֵאֵ֨ין יְבָמִ֜י לְהָקִ֨ים לְאָחִ֥יו שֵׁם֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אָבָ֖ה יַבְּמִֽי

וְאִם־  But  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: אִם  
Sense: if.
יַחְפֹּץ֙  does  want 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: חָפֵץ 
Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with.
הָאִ֔ישׁ  the  man 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
לָקַ֖חַת  to  take 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְבִמְתּ֑וֹ  his  brother's  widow 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יְבָמָה  
Sense: sister-in-law, brother’s wife, brother’s widow.
וְעָלְתָה֩  then  let  go  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
יְבִמְתּ֨וֹ  his  brother's  widow 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: יְבָמָה  
Sense: sister-in-law, brother’s wife, brother’s widow.
הַשַּׁ֜עְרָה  to  the  gate 
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.
הַזְּקֵנִ֗ים  the  elders 
Parse: Article, Adjective, masculine plural
Root: זָקֵן  
Sense: old.
וְאָֽמְרָה֙  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מֵאֵ֨ין  refuses 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: מָאַן  
Sense: (Piel) to refuse.
יְבָמִ֜י  My  husband's  brother 
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular
Root: יָבָם  
Sense: brother-in-law, husband’s brother.
לְהָקִ֨ים  to  raise  up 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
לְאָחִ֥יו  to  his  brother 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: אָח  
Sense: brother.
שֵׁם֙  a  name 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל  in  Israel 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אָבָ֖ה  he  will 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָבָה  
Sense: to be willing, consent.
יַבְּמִֽי  perform  the  duty  of  my  brother-in-law 
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, first person common singular
Root: יָבַם  
Sense: (Piel) to perform levirate marriage, perform the duty of a brother-in-law.

What are the major concepts related to Deuteronomy 25:7?

Loading Information...