KJV: In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
YLT: thou dost certainly give back to him the pledge at the going in of the sun, and he hath lain down in his own raiment, and hath blessed thee; and to thee it is righteousness before Jehovah thy God.
Darby: in any case thou shalt return him the pledge at the going down of the sun, that he may sleep in his own upper garment and bless thee; and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.
ASV: thou shalt surely restore to him the pledge when the sun goeth down, that he may sleep in his garment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before Jehovah thy God.
הָשֵׁב֩ | In any case |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
תָּשִׁ֨יב | You shall return again |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
ל֤וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַעֲבוֹט֙ | the pledge |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֲבֹוט Sense: pledge, a thing given as security, article pledged as security for debt. |
|
כְּבֹ֣א | when goes down |
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַשֶּׁ֔מֶשׁ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
וְשָׁכַ֥ב | that he may sleep |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
בְּשַׂלְמָת֖וֹ | in his own garment |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: שַׂלְמָה Sense: garment, outer garment, wrapper, mantle. |
|
וּבֵֽרֲכֶ֑ךָּ | and bless you |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
וּלְךָ֙ | and to you |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person masculine singular |
|
תִּהְיֶ֣ה | it shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
צְדָקָ֔ה | righteousness |
Parse: Noun, feminine singular Root: צְדָקָה Sense: justice, righteousness. |
|
לִפְנֵ֖י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
יְהוָ֥ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶֽיךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |