The Meaning of Deuteronomy 23:14 Explained

Deuteronomy 23:14

KJV: For the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee.

YLT: for Jehovah thy God is walking up and down in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give thine enemies before thee, and thy camp hath been holy, and He doth not see in thee the nakedness of anything, and hath turned back from after thee.

Darby: For Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; and thy camp shall be holy, that he see nothing unseemly with thee, and turn away from thee.

ASV: for Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy, that he may not see an unclean thing in thee, and turn away from thee.

KJV Reverse Interlinear

For the LORD  thy God  walketh  in the midst  of thy camp,  to deliver  thee, and to give up  thine enemies  before  thee; therefore shall thy camp  be holy:  that he see  no unclean  thing  in thee, and turn away  from thee. 

What does Deuteronomy 23:14 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 23

1  Who may or may not enter into the congregation
9  Uncleanness is to be avoided in the host
15  Of the fugitive servant
17  Of filthiness
18  Of abominable sacrifices
19  Of usury
20  Of vows
24  Of trespass

What do the individual words in Deuteronomy 23:14 mean?

For Yahweh your God walks in the midst of your camp to deliver you and give over your enemies to you therefore shall be your camp holy that no He may see among you unclean thing and turn away from you -
כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ מִתְהַלֵּ֣ךְ ׀ בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֶ֗ךָ לְהַצִּֽילְךָ֙ וְלָתֵ֤ת אֹיְבֶ֙יךָ֙ לְפָנֶ֔יךָ וְהָיָ֥ה מַחֲנֶ֖יךָ קָד֑וֹשׁ וְלֹֽא־ יִרְאֶ֤ה בְךָ֙ עֶרְוַ֣ת דָּבָ֔ר וְשָׁ֖ב מֵאַחֲרֶֽיךָ ס

יְהוָ֨ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֜יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
מִתְהַלֵּ֣ךְ ׀  walks 
Parse: Verb, Hitpael, Participle, masculine singular
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בְּקֶ֣רֶב  in  the  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: קֶרֶב  
Sense: midst, among, inner part, middle.
מַחֲנֶ֗ךָ  of  your  camp 
Parse: Noun, common singular construct, second person masculine singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
לְהַצִּֽילְךָ֙  to  deliver  you 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
וְלָתֵ֤ת  and  give  over 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֹיְבֶ֙יךָ֙  your  enemies 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.
לְפָנֶ֔יךָ  to  you 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וְהָיָ֥ה  therefore  shall  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
מַחֲנֶ֖יךָ  your  camp 
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: מַחֲנֶה  
Sense: encampment, camp.
קָד֑וֹשׁ  holy 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: קָדֹושׁ  
Sense: sacred, holy, Holy One, saint, set apart.
וְלֹֽא־  that  no 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִרְאֶ֤ה  He  may  see 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
בְךָ֙  among  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
עֶרְוַ֣ת  unclean 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: עֶרְוָה  
Sense: nakedness, nudity, shame, pudenda.
דָּבָ֔ר  thing 
Parse: Noun, masculine singular
Root: דָּבָר  
Sense: speech, word, speaking, thing.
וְשָׁ֖ב  and  turn  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
מֵאַחֲרֶֽיךָ  from  you 
Parse: Preposition-m, second person masculine singular
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Deuteronomy 23:14?

Loading Information...