KJV: Then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.
YLT: then they have brought out the damsel unto the opening of her father's house, and stoned her have the men of her city with stones, and she hath died, for she hath done folly in Israel, to go a-whoring in her father's house; and thou hast put away the evil thing out of thy midst.
Darby: then they shall bring out the damsel unto the entrance of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought infamy in Israel, committing fornication in her father's house; and thou shalt put evil away from thy midst.
ASV: then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father's house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.
וְהוֹצִ֨יאוּ | then they shall bring out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
[הנער] | - |
Parse: Article, Noun, feminine singular |
|
(הַֽנַּעֲרָ֜ה) | the young woman |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נַעֲרָה Sense: girl, damsel, female servant. |
|
פֶּ֣תַח | the door |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּתַח Sense: opening, doorway, entrance. |
|
בֵּית־ | of house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִ֗יהָ | of her father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וּסְקָלוּהָ֩ | and shall stone her |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural, third person feminine singular Root: סָקַל Sense: to stone (to death), put to death by stoning. |
|
אַנְשֵׁ֨י | the men |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
עִירָ֤הּ | of her city |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
בָּאֲבָנִים֙ | with stones |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
וָמֵ֔תָה | and to death |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
כִּֽי־ | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָשְׂתָ֤ה | she has done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
נְבָלָה֙ | a disgraceful thing |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְבָלָה Sense: senselessness, folly. |
|
בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | in Israel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
לִזְנ֖וֹת | to play the harlot |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: זָנָה Sense: to commit fornication, be a harlot, play the harlot. |
|
בֵּ֣ית | in house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִ֑יהָ | of her father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
וּבִֽעַרְתָּ֥ | so you shall put away |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: בָּעַר Sense: to burn, consume, kindle, be kindled. |
|
הָרָ֖ע | the evil |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
מִקִּרְבֶּֽךָ | from among you |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |