KJV: And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
YLT: and they have answered and said, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen --
Darby: and shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
ASV: and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
וְעָנ֖וּ | and they shall answer |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
וְאָמְר֑וּ | and say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יָדֵ֗ינוּ | Our hands |
Parse: Noun, fdc, first person common plural Root: יָד Sense: hand. |
|
[שפכה] | - |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular |
|
(שָֽׁפְכוּ֙) | have shed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדָּ֣ם | blood |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
הַזֶּ֔ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְעֵינֵ֖ינוּ | and our eyes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, cdc, first person common plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
לֹ֥א | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
רָאֽוּ | have seen [it] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |