KJV: His body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day; (for he that is hanged is accursed of God;) that thy land be not defiled, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
YLT: his corpse doth not remain on the tree, for thou dost certainly bury him in that day -- for a thing lightly esteemed of God is the hanged one -- and thou dost not defile thy ground which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.
Darby: his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt in any wise bury him that day (for he that is hanged is a curse of God); and thou shalt not defile thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
ASV: his body shall not remain all night upon the tree, but thou shalt surely bury him the same day; for he that is hanged is accursed of God; that thou defile not thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
תָלִ֨ין | shall remain overnight |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: לוּן Sense: to lodge, stop over, pass the night, abide. |
|
נִבְלָת֜וֹ | his body |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נְבֵלָה Sense: carcass, corpse. |
|
הָעֵ֗ץ | the tree |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֵץ Sense: tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows. |
|
קָב֤וֹר | surely |
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
תִּקְבְּרֶ֙נּוּ֙ | you shall bury him |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person masculine singular Root: קָבַר Sense: to bury. |
|
בַּיּ֣וֹם | day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַה֔וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
קִלְלַ֥ת | [is] accursed |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: קְלָלָה Sense: curse, vilification, execration. |
|
אֱלֹהִ֖ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
תָּל֑וּי | he who is hanged |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: תָּלָה Sense: to hang. |
|
וְלֹ֤א | so that not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תְטַמֵּא֙ | you do defile |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַדְמָ֣תְךָ֔ | the land |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֔יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נֹתֵ֥ן | is giving |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
נַחֲלָֽה | [as] an inheritance |
Parse: Noun, feminine singular Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |