KJV: And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not make merchandise of her, because thou hast humbled her.
YLT: And it hath been -- if thou hast not delighted in her, that thou hast sent her away at her desire, and thou dost not at all sell her for money; thou dost not tyrannize over her, because that thou hast humbled her.
Darby: And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go according to her desire; but thou shalt in no wise sell her for money; thou shalt not treat her as a slave, because thou hast humbled her.
ASV: And it shall be, if thou have no delight in her, then thou shalt let her go whither she will; but thou shalt not sell her at all for money, thou shalt not deal with her as a slave, because thou hast humbled her.
וְהָיָ֞ה | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לֹ֧א | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
חָפַ֣צְתָּ | you have delight |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: חָפֵץ Sense: to delight in, take pleasure in, desire, be pleased with. |
|
בָּ֗הּ | in her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
וְשִׁלַּחְתָּהּ֙ | then you shall set her free |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person feminine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לְנַפְשָׁ֔הּ | there she will |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
וּמָכֹ֥ר | but surely |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: מָכַר Sense: to sell. |
|
תִמְכְּרֶ֖נָּה | you shall sell her |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, third person feminine singular Root: מָכַר Sense: to sell. |
|
בַּכָּ֑סֶף | for money |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: כֶּסֶף Sense: silver, money. |
|
תִתְעַמֵּ֣ר | you shall treat brutally |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, second person masculine singular Root: עָמַר Sense: to bind sheaves. |
|
בָּ֔הּ | her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
תַּ֖חַת | upon |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
עִנִּיתָֽהּ | you have humbled her |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular, third person feminine singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |