KJV: And she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thine house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.
YLT: and turned aside the raiment of her captivity from off her, and hath dwelt in thy house, and bewailed her father and her mother a month of days, and afterwards thou dost go in unto her and hast married her, and she hath been to thee for a wife:
Darby: and she shall put the clothes of her captivity from off her, and shall abide in thy house, and bewail her father and mother a full month, and afterwards thou mayest go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.
ASV: and she shall put the raiment of her captivity from off her, and shall remain in thy house, and bewail her father and her mother a full month: and after that thou shalt go in unto her, and be her husband, and she shall be thy wife.
וְהֵסִ֩ירָה֩ | and she shall put off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: סוּר Sense: to turn aside, depart. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שִׂמְלַ֨ת | the clothes of |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שִׂמְלָה Sense: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth. |
|
שִׁבְיָ֜הּ | her captivity |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: שִׁבְיָה Sense: captivity, captives. |
|
מֵעָלֶ֗יהָ | upon |
Parse: Preposition-m, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
וְיָֽשְׁבָה֙ | and remain |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּבֵיתֶ֔ךָ | in your house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וּבָֽכְתָ֛ה | and mourn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
אָבִ֥יהָ | her father |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |
|
אִמָּ֖הּ | her mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
יֶ֣רַח | a month |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יֶרַח Sense: month (lunar cycle), moon. |
|
יָמִ֑ים | full |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
וְאַ֨חַר | and after |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
כֵּ֜ן | that |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
תָּב֤וֹא | you may go in |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֵלֶ֙יהָ֙ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וּבְעַלְתָּ֔הּ | and be her husband |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular, third person feminine singular Root: בָּעַל Sense: owner, husband, lord. |
|
וְהָיְתָ֥ה | and she shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לְךָ֖ | your |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
לְאִשָּֽׁה | wife |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |