The Meaning of Deuteronomy 2:34 Explained

Deuteronomy 2:34

KJV: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed the men, and the women, and the little ones, of every city, we left none to remain:

YLT: and we capture all his cities at that time, and devote the whole city, men, and the women, and the infants -- we have not left a remnant;

Darby: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every city, men, and women, and little ones: we let none escape.

ASV: And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:

KJV Reverse Interlinear

And we took  all his cities  at that time,  and utterly destroyed  the men,  and the women,  and the little ones,  of every city,  we left  none to remain: 

What does Deuteronomy 2:34 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 2:16-37 - Conquering Beyond Jordan
In the earlier verses of this portion we catch a glimpse of the former history of Palestine, with the wars of conquest and changes of tenure that swept over it. The Almighty Governor of the world was, as the Apostle Paul said afterward, determining seasons and frontiers. Nations enervated by their sins are continually being judged by the Prince of the kings of the earth. See Leviticus 18:28; Acts 17:26-27; Revelation 1:5; Matthew 25:32.
A pacific and fair offer, in all good faith, was made to Sihon, which he refused to accept. The heart which is already hardened by sin becomes harder with every fresh rejection of God's love. In that sense we understand how the Lord hardened his heart. No ice is so hard as that which freezes at night after a day of thaw. The sun that melts wax, hardens clay; but the fault is not with the sun, but with the clay. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 2

1  The story is continued, that they were not to meddle with the Edomites
9  nor with the Moabites
16  nor with the Ammonites
24  but Sihon the Amorite was subdued by them

What do the individual words in Deuteronomy 2:34 mean?

And we took - all his cities at time that and we utterly destroyed every city the men and women and little ones of none we left remaining
וַנִּלְכֹּ֤ד אֶת־ כָּל־ עָרָיו֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא וַֽנַּחֲרֵם֙ כָּל־ עִ֣יר מְתִ֔ם וְהַנָּשִׁ֖ים וְהַטָּ֑ף לֹ֥א הִשְׁאַ֖רְנוּ שָׂרִֽיד

וַנִּלְכֹּ֤ד  And  we  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: לָכַד  
Sense: to capture, take, seize.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
עָרָיו֙  his  cities 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
בָּעֵ֣ת  at  time 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular
Root: עֵת  
Sense: time.
הַהִ֔וא  that 
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וַֽנַּחֲרֵם֙  and  we  utterly  destroyed 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common plural
Root: חָרַם 
Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate.
כָּל־  every 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
עִ֣יר  city 
Parse: Noun, feminine singular
Root: עִיר 
Sense: excitement, anguish.
מְתִ֔ם  the  men 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מֹת 
Sense: male, man.
וְהַנָּשִׁ֖ים  and  women 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine plural
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
וְהַטָּ֑ף  and  little  ones 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: טַף 
Sense: children, little children, little ones.
לֹ֥א  of  none 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
הִשְׁאַ֖רְנוּ  we  left 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common plural
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
שָׂרִֽיד  remaining 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׂרִיד  
Sense: survivor, remnant, that which is left.