The Meaning of Deuteronomy 15:4 Explained

Deuteronomy 15:4

KJV: Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it:

YLT: only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it.

Darby: save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it,

ASV: Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;)

KJV Reverse Interlinear

Save  when there shall be no poor  among you; for the LORD  shall greatly  bless  thee in the land  which the LORD  thy God  giveth  thee [for] an inheritance  to possess  it: 

What does Deuteronomy 15:4 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 15

1  The seventh year a year of release for the poor
7  one must be generous in lending or giving
12  A Hebrew servant, except by choice, must be freed in the seventh year
19  All firstborn males of the cattle are to be sanctified unto the Lord

What do the individual words in Deuteronomy 15:4 mean?

End for not there may be among you poor for greatly will bless you Yahweh in the land which Yahweh your God is giving you [as] an inheritance to possess
אֶ֕פֶס כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה־ בְּךָ֖ אֶבְי֑וֹן כִּֽי־ בָרֵ֤ךְ יְבָֽרֶכְךָ֙ יְהוָ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹֽתֵן־ לְךָ֥ נַחֲלָ֖ה לְרִשְׁתָּֽהּ

אֶ֕פֶס  End 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אֶפֶס 
Sense: ceasing, end, finality.
יִֽהְיֶה־  there  may  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
בְּךָ֖  among  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
אֶבְי֑וֹן  poor 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אֶבְיׄון  
Sense: in want, needy, chiefly poor, needy person.
בָרֵ֤ךְ  greatly 
Parse: Verb, Piel, Infinitive absolute
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
יְבָֽרֶכְךָ֙  will  bless  you 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
בָּאָ֕רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֔יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
נֹֽתֵן־  is  giving 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
נַחֲלָ֖ה  [as]  an  inheritance 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נַחֲלָה  
Sense: possession, property, inheritance, heritage.
לְרִשְׁתָּֽהּ  to  possess 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.