The Meaning of Deuteronomy 14:29 Explained

Deuteronomy 14:29

KJV: And the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.

YLT: and come in hath the Levite (for he hath no part and inheritance with thee), and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are within thy gates, and they have eaten, and been satisfied, so that Jehovah thy God doth bless thee in all the work of thy hand which thou dost.

Darby: and the Levite for he hath no portion nor inheritance with thee and the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

ASV: and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

KJV Reverse Interlinear

And the Levite,  (because he hath no part  nor inheritance  with thee,) and the stranger,  and the fatherless,  and the widow,  which [are] within thy gates,  shall come,  and shall eat  and be satisfied;  that the LORD  thy God  may bless  thee in all the work  of thine hand  which thou doest. 

What does Deuteronomy 14:29 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 14

1  God's children are not to disfigure themselves in mourning
3  What may and may not be eaten
4  of animals
9  of fishes
11  of fowls
21  That which dies of itself may not be eaten
22  Tithes of Divine Service
23  Tithes and firstborns to be eaten before the Lord
28  The third year's tithe of alms and charity

What do the individual words in Deuteronomy 14:29 mean?

And may come the Levite because has no he portion nor inheritance with you and the stranger and the fatherless and the widow who [are] within your gates and eat and be satisfied that may bless you Yahweh your God in all the work of your hand which you do -
וּבָ֣א הַלֵּוִ֡י כִּ֣י אֵֽין־ לוֹ֩ חֵ֨לֶק וְנַחֲלָ֜ה עִמָּ֗ךְ וְ֠הַגֵּר וְהַיָּת֤וֹם וְהָֽאַלְמָנָה֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְאָכְל֖וּ וְשָׂבֵ֑עוּ לְמַ֤עַן יְבָרֶכְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּכָל־ מַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶֽׂה ס

וּבָ֣א  And  may  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
הַלֵּוִ֡י  the  Levite 
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular
Root: לֵוִי  
Sense: the descendants of Levi, the 3rd son of Jacob by Leah.
כִּ֣י  because 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֵֽין־  has  no 
Parse: Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
חֵ֨לֶק  portion 
Parse: Noun, masculine singular
Root: חֵלֶק 
Sense: portion, share, part, territory.
וְנַחֲלָ֜ה  nor  inheritance 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular
Root: נַחֲלָה  
Sense: possession, property, inheritance, heritage.
עִמָּ֗ךְ  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עִם  
Sense: with.
וְ֠הַגֵּר  and  the  stranger 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: גֵּר  
Sense: sojourner.
וְהַיָּת֤וֹם  and  the  fatherless 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular
Root: יָתֹום  
Sense: an orphan, fatherless.
וְהָֽאַלְמָנָה֙  and  the  widow 
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular
Root: אַלְמָנָה  
Sense: widow.
אֲשֶׁ֣ר  who  [are] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בִּשְׁעָרֶ֔יךָ  within  your  gates 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: שַׁעַר  
Sense: gate.
וְאָכְל֖וּ  and  eat 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וְשָׂבֵ֑עוּ  and  be  satisfied 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: שָׂבַע  
Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited.
לְמַ֤עַן  that 
Parse: Conjunction
Root: לְמַעַן 
Sense: purpose, intent prep.
יְבָרֶכְךָ֙  may  bless  you 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֔יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בְּכָל־  in  all 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
מַעֲשֵׂ֥ה  the  work 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מַעֲשֶׂה  
Sense: deed, work.
יָדְךָ֖  of  your  hand 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: יָד  
Sense: hand.
תַּעֲשֶֽׂה  you  do 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: עָשָׂה 
Sense: to do, fashion, accomplish, make.
ס  - 
Parse: Punctuation