The Meaning of Deuteronomy 14:24 Explained

Deuteronomy 14:24

KJV: And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:

YLT: And when the way is too much for thee, that thou art not able to carry it -- when the place is too far off from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, when Jehovah thy God doth bless thee; --

Darby: And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God will choose to set his name there, when Jehovah thy God blesseth thee;

ASV: And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which Jehovah thy God shall choose, to set his name there, when Jehovah thy God shall bless thee;

KJV Reverse Interlinear

And if the way  be too long  for thee, so that  thou art not able  to carry  it; [or] if the place  be too far  from thee, which the LORD  thy God  shall choose  to set  his name  there, when the LORD  thy God  hath blessed  thee: 

What does Deuteronomy 14:24 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 14

1  God's children are not to disfigure themselves in mourning
3  What may and may not be eaten
4  of animals
9  of fishes
11  of fowls
21  That which dies of itself may not be eaten
22  Tithes of Divine Service
23  Tithes and firstborns to be eaten before the Lord
28  The third year's tithe of alms and charity

What do the individual words in Deuteronomy 14:24 mean?

But if is too long for you the journey so that not you are able to carry [the tithe] [or] if is too far from you the place where chooses Yahweh your God to put His Name there when has blessed you your God
וְכִֽי־ יִרְבֶּ֨ה מִמְּךָ֜ הַדֶּ֗רֶךְ כִּ֣י לֹ֣א תוּכַ֘ל‪‬ שְׂאֵתוֹ֒ כִּֽי־ יִרְחַ֤ק מִמְּךָ֙ הַמָּק֔וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לָשׂ֥וּם שְׁמ֖וֹ שָׁ֑ם כִּ֥י יְבָרֶכְךָ֖ אֱלֹהֶֽיךָ

וְכִֽי־  But  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יִרְבֶּ֨ה  is  too  long 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
מִמְּךָ֜  for  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַדֶּ֗רֶךְ  the  journey 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
כִּ֣י  so  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
תוּכַ֘ל‪‬  you  are  able 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: יָכֹל  
Sense: to prevail, overcome, endure, have power, be able.
שְׂאֵתוֹ֒  to  carry  [the  tithe] 
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
כִּֽי־  [or]  if 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יִרְחַ֤ק  is  too  far 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: רָחַק  
Sense: to be or become far, be or become distant, be removed, go far away.
מִמְּךָ֙  from  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַמָּק֔וֹם  the  place 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.
אֲשֶׁ֤ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
יִבְחַר֙  chooses 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: בָּחוּר 
Sense: to choose, elect, decide for.
יְהוָ֣ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֔יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לָשׂ֥וּם  to  put 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שׂוּמָה 
Sense: to put, place, set, appoint, make.
שְׁמ֖וֹ  His  Name 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְבָרֶכְךָ֖  has  blessed  you 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
אֱלֹהֶֽיךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).

What are the major concepts related to Deuteronomy 14:24?

Loading Information...