KJV: Take heed to thyself that thou be not snared by following them, after that they be destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
YLT: take heed to thee, lest thou be snared after them, after their being destroyed out of thy presence, and lest thou enquire about their gods, saying, How do these nations serve their gods, and I do so -- even I?
Darby: take heed to thyself that thou be not ensnared to follow after them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How did these nations serve their gods? even so will I do likewise.
ASV: take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.
הִשָּׁ֣מֶר | take heed |
Parse: Verb, Nifal, Imperative, masculine singular Root: שָׁמַר Sense: to keep, guard, observe, give heed. |
|
לְךָ֗ | to yourself |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
פֶּן־ | that |
Parse: Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
תִּנָּקֵשׁ֙ | you are not ensnared |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine singular Root: נָקַשׁ Sense: to knock, strike, bring down. |
|
אַחֲרֵיהֶ֔ם | to follow them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
אַחֲרֵ֖י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הִשָּׁמְדָ֣ם | they are destroyed |
Parse: Verb, Nifal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
מִפָּנֶ֑יךָ | from before you |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וּפֶן־ | that |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: פֶּן Sense: lest, not, beware lest adv. |
|
תִּדְרֹ֨שׁ | you do not inquire |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |
|
לֵֽאלֹהֵיהֶ֜ם | after their gods |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לֵאמֹ֨ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵיכָ֨ה | how |
Parse: Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
יַעַבְד֜וּ | did serve |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
הַגּוֹיִ֤ם | nations |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הָאֵ֙לֶּה֙ | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
؟ אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם | their gods |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְאֶעֱשֶׂה־ | and will do |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
כֵּ֖ן | likewise |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
גַּם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |