The Meaning of Deuteronomy 1:12 Explained

Deuteronomy 1:12

KJV: How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?

YLT: 'How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?

Darby: How can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife?

ASV: How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife?

KJV Reverse Interlinear

How  can I myself alone bear  your cumbrance,  and your burden,  and your strife? 

What does Deuteronomy 1:12 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 1:1-18 - Moses Recalls The Start From Horeb
To this new generation Moses spake the holy law of God, since they had not heard it at Sinai. In view of the great Lawgiver's approaching decease, it was necessary to re-edit it. The name of this book means the second giving of the Law.
The Red Sea in Deuteronomy 1:1, a.v., must be replaced by Suph, r.v. Evidently it was somewhere in the neighborhood of Pisgah. It is meet for us on a birthday, or some such anniversary, to review the way that the Lord our God has conducted us. He is the God of our fathers, and of the Covenant. Before us is set the land of our inheritance. God calls us to go in and possess it. He hath "blessed us with all spiritual blessings"¦ in Christ," but we must appropriate and possess by faith. And the faith that claims depends on the obedience that conforms to the divine Law, Ephesians 1:3; 2 Peter 1:3. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 1

1  Moses' speech in the end of the fortieth year
6  briefly rehearsing the history of God's sending them from Horeb
14  of giving them officers
19  of sending the spies to search the land
34  of his anger for their incredulity
41  and disobedience

What do the individual words in Deuteronomy 1:12 mean?

How can I bear alone your problems and your burdens and your complaints
אֵיכָ֥ה אֶשָּׂ֖א לְבַדִּ֑י טָרְחֲכֶ֥ם וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם ؟ וְרִֽיבְכֶֽם

אֵיכָ֥ה  How 
Parse: Interjection
Root: אֵיךְ 
Sense: how? interj.
אֶשָּׂ֖א  can  I  bear 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
לְבַדִּ֑י  alone 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: בַּד 
Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone.
טָרְחֲכֶ֥ם  your  problems 
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine plural
Root: טֹרַח  
Sense: burden.
וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם  and  your  burdens 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural
Root: מַשָּׂא 
Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting.
؟ וְרִֽיבְכֶֽם  and  your  complaints 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural
Root: רִיב 
Sense: strife, controversy, dispute.