The Meaning of Deuteronomy 1:10 Explained

Deuteronomy 1:10

KJV: The LORD your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

YLT: Jehovah your God hath multiplied you, and lo, ye are to-day as the stars of the heavens for multitude;

Darby: Jehovah your God hath multiplied you, and behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

ASV: Jehovah your God hath multiplied you, and, behold, ye are this day as the stars of heaven for multitude.

KJV Reverse Interlinear

The LORD  your God  hath multiplied  you, and, behold, ye [are] this day  as the stars  of heaven  for multitude. 

What does Deuteronomy 1:10 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 1:1-18 - Moses Recalls The Start From Horeb
To this new generation Moses spake the holy law of God, since they had not heard it at Sinai. In view of the great Lawgiver's approaching decease, it was necessary to re-edit it. The name of this book means the second giving of the Law.
The Red Sea in Deuteronomy 1:1, a.v., must be replaced by Suph, r.v. Evidently it was somewhere in the neighborhood of Pisgah. It is meet for us on a birthday, or some such anniversary, to review the way that the Lord our God has conducted us. He is the God of our fathers, and of the Covenant. Before us is set the land of our inheritance. God calls us to go in and possess it. He hath "blessed us with all spiritual blessings"¦ in Christ," but we must appropriate and possess by faith. And the faith that claims depends on the obedience that conforms to the divine Law, Ephesians 1:3; 2 Peter 1:3. [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 1

1  Moses' speech in the end of the fortieth year
6  briefly rehearsing the history of God's sending them from Horeb
14  of giving them officers
19  of sending the spies to search the land
34  of his anger for their incredulity
41  and disobedience

What do the individual words in Deuteronomy 1:10 mean?

Yahweh your God has multiplied you and here you [are] today as the stars of heaven in multitude
יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם הִרְבָּ֣ה אֶתְכֶ֑ם וְהִנְּכֶ֣ם הַיּ֔וֹם כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹֽב

יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵיכֶ֖ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
הִרְבָּ֣ה  has  multiplied 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
וְהִנְּכֶ֣ם  and  here  you  [are] 
Parse: Conjunctive waw, Interjection, second person masculine plural
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
הַיּ֔וֹם  today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
כְּכוֹכְבֵ֥י  as  the  stars 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct
Root: כֹּוכָב  
Sense: star.
הַשָּׁמַ֖יִם  of  heaven 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: שָׁמַיִם  
Sense: heaven, heavens, sky.
לָרֹֽב  in  multitude 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: רֹב  
Sense: multitude, abundance, greatness.