KJV: And I saw him come close unto the ram, and he was moved with choler against him, and smote the ram, and brake his two horns: and there was no power in the ram to stand before him, but he cast him down to the ground, and stamped upon him: and there was none that could deliver the ram out of his hand.
YLT: And I have seen it coming near the ram, and it becometh embittered at it, and smiteth the ram, and breaketh its two horns, and there hath been no power in the ram to stand before it, and it casteth it to the earth, and trampleth it down, and there hath been no deliverer to the ram out of its power.
Darby: And I saw him come close to the ram, and he was enraged with him, and smote the ram, and broke his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; and he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.
ASV: And I saw him come close unto the ram, and he was moved with anger against him, and smote the ram, and brake his two horns; and there was no power in the ram to stand before him; but he cast him down to the ground, and trampled upon him; and there was none that could deliver the ram out of his hand.
וּרְאִיתִ֞יו | And I saw him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
מַגִּ֣יעַ ׀ | confronting |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
הָאַ֗יִל | the ram |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אַיִל Sense: ram. |
|
וַיִּתְמַרְמַ֤ר | and he was moved with rage |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָרַר Sense: to be bitter. |
|
אֵלָיו֙ | against him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַיַּ֣ךְ | and attacked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
וַיְשַׁבֵּר֙ | and broke |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁבוּר Sense: to break, break in pieces. |
|
שְׁתֵּ֣י | two |
Parse: Number, fdc Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
קְרָנָ֔יו | his horns |
Parse: Noun, fdc, third person masculine singular Root: קֶרֶן Sense: horn. |
|
וְלֹא־ | and no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָ֥יָה | there was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
כֹ֛חַ | power |
Parse: Noun, masculine singular Root: כֹּחַ Sense: strength, power, might. |
|
בָּאַ֖יִל | in the ram |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: אַיִל Sense: ram. |
|
לַעֲמֹ֣ד | to withstand |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
וַיַּשְׁלִיכֵ֤הוּ | but he cast him down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: שָׁלַךְ Sense: to throw, cast, hurl, fling. |
|
אַ֙רְצָה֙ | to the ground |
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
וַֽיִּרְמְסֵ֔הוּ | and trampled him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: רָמַס Sense: to trample. |
|
וְלֹא־ | and no one |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָיָ֥ה | there was |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מַצִּ֛יל | that could deliver |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
לָאַ֖יִל | the ram |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אַיִל Sense: ram. |
|
מִיָּדֽוֹ | from his hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |