The Meaning of Daniel 6:18 Explained

Daniel 6:18

KJV: Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

YLT: Then hath the king gone to his palace, and he hath passed the night fasting, and dahavan have not been brought up before him, and his sleep hath fled from off him.

Darby: Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were concubines brought before him; and his sleep fled from him.

ASV: Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

KJV Reverse Interlinear

Then  the king  went  to his palace,  and passed the night  fasting:  neither  were instruments  of musick brought  before  him: and his sleep  went  from him. 

What does Daniel 6:18 Mean?

Verse Meaning

In contrast to Nebuchadnezzar, who showed no compassion for Daniel"s three friends, Darius spent a fitful night without food, entertainment, or sleep. Normally, prayer accompanied fasting among the Israelites. Darius may have prayed too, but the point of this description is that he felt extremely anxious over the welfare of his friend.

Context Summary

Daniel 6:16-28 - "persecuted For Righteousness' Sake"
The plot was an atrocious one, but it hurt its perpetrators more than the victim of their vindictive hatred, Daniel 6:24. They dug a pit into which they fell themselves. They thought to flatter the king, and secure Daniel's fall; but their stratagems were like the mines laid at the mouth of a harbor, which are more perilous to those who set them than to others. Still God sends His angels to shut the lions' mouths, that they may not hurt His people, strongly conscious of uprightness before God and man. It is not necessary to suppose that Daniel saw the angel any more than we behold the horses and chariots in the mountains around us. Dare to believe that the ministering angels, though unseen, engirdle you and intercept the blows and plots of your adversaries. Walk before God in righteousness and peace, and be sure that you are immortal till your work is done. That a heathen king should publish such a proclamation is a glimpse into the divine wisdom that can make His mighty power known by the strangest circumstances. [source]

Chapter Summary: Daniel 6

1  Daniel is made chief of the presidents
4  They, conspiring against him, obtain an idolatrous decree
10  Daniel, accused of the breach thereof, is cast into the lion's den
18  Daniel is saved;
24  his adversaries devoured;
25  and God magnified by a decree

What do the individual words in Daniel 6:18 mean?

Then went king the to his palace and spent the night fasting and musicians no were brought before him and his sleep went from him
אֱ֠דַיִן אֲזַ֨ל מַלְכָּ֤א לְהֵֽיכְלֵהּ֙ וּבָ֣ת טְוָ֔ת וְדַחֲוָ֖ן לָא־ הַנְעֵ֣ל קָֽדָמ֑וֹהִי וְשִׁנְתֵּ֖הּ נַדַּ֥ת עֲלֽוֹהִי

אֲזַ֨ל  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אֲזַל  
Sense: to go, to go off.
מַלְכָּ֤א  king  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
לְהֵֽיכְלֵהּ֙  to  his  palace 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: הֵיכַל  
Sense: palace, temple.
וּבָ֣ת  and  spent  the  night 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: בִּית  
Sense: (P’al) to pass the night, lodge.
טְוָ֔ת  fasting 
Parse: Adverb
Root: טְוָת  
Sense: fasting, fastingly, hungrily.
וְדַחֲוָ֖ן  and  musicians 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural
Root: דַּחֲוָה  
Sense: diversions, musical instruments?, dancing girls, concubines, music.
לָא־  no 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: לָא 
Sense: no, not, nothing.
הַנְעֵ֣ל  were  brought 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: עֲלַל  
Sense: to thrust in, go in, come in.
קָֽדָמ֑וֹהִי  before  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: קֳדָם  
Sense: before, in front of.
וְשִׁנְתֵּ֖הּ  and  his  sleep 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: שְׁנָה  
Sense: sleep.
נַדַּ֥ת  went 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular
Root: נְדַד  
Sense: (P’al) to flee.
עֲלֽוֹהִי  from  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל  
Sense: upon, over, on account of, above, to, against.