The Meaning of Daniel 6:13 Explained

Daniel 6:13

KJV: Then answered they and said before the king, That Daniel, which is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

YLT: Then they have answered, yea, they are saying before the king, that, 'Daniel, who is of the sons of the Removed of Judah, hath not placed on thee, O king, any regard, nor on the interdict that thou hast signed, and three times in a day he is seeking his petition.'

Darby: Then they answered and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

ASV: Then answered they and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the interdict that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

KJV Reverse Interlinear

Then  answered  they and said  before  the king,  That Daniel,  which [is] of  the children  of the captivity  of Judah,  regardeth  not  thee,  O king,  nor the decree  that thou hast signed,  but maketh  his petition  three  times  a day. 

What does Daniel 6:13 Mean?

Context Summary

Daniel 6:1-15 - Fidelity In Worship
Though he was the most distinguished man of his day, and full of public business, Daniel managed to find time for prayer, in the evening, morning, and at noon, according to the Hebrew custom, Psalms 55:17. He was outwardly a great magnate of the Persian court, but inwardly he was as true as ever to the city of his fathers and to the Temple now in ruins, Daniel 6:10. What a marvelous tribute was afforded to his saintly character by his foes, when they could find no fault in him except as concerned his religious life! Time spent in prayer is not lost time to the suppliant. Luther used to say: "I have so much to do today that I cannot get through with less than three hours of prayer." It was customary for the Jews to turn the face toward the Holy City, which for so long had been the center of their great religious system, 1 Kings 8:44; Jonah 2:4. With us, the upturned face and the references we make to the great High Priest, are significant of a posture of soul analogous and yet superior to the open window. See to it that your windows are always open towards the New Jerusalem, of which you are a citizen, but from which for a little while you are exiled. [source]

Chapter Summary: Daniel 6

1  Daniel is made chief of the presidents
4  They, conspiring against him, obtain an idolatrous decree
10  Daniel, accused of the breach thereof, is cast into the lion's den
18  Daniel is saved;
24  his adversaries devoured;
25  and God magnified by a decree

What do the individual words in Daniel 6:13 mean?

Then they answered and said before king the that Daniel who is of one of captives the from Judah not does show due regard - for you king chancellor or for decree the you have signed but times three a day makes his petition
בֵּ֠אדַיִן עֲנ֣וֹ וְאָמְרִין֮ קֳדָ֣ם מַלְכָּא֒ דִּ֣י דָנִיֵּ֡אל דִּי֩ מִן־ בְּנֵ֨י גָלוּתָ֜א דִּ֣י יְה֗וּד לָא־ שָׂ֨ם [עליך] (עֲלָ֤ךְ) מַלְכָּא֙ טְעֵ֔ם וְעַל־ אֱסָרָ֖א רְשַׁ֑מְתָּ וְזִמְנִ֤ין תְּלָתָה֙ בְּיוֹמָ֔א בָּעֵ֖א בָּעוּתֵֽהּ

עֲנ֣וֹ  they  answered 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine plural
Root: עֲנָה  
Sense: to answer, respond.
וְאָמְרִין֮  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: אֲמַר  
Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate.
קֳדָ֣ם  before 
Parse: Preposition
Root: קֳדָם  
Sense: before, in front of.
מַלְכָּא֒  king  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
דִּ֣י  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
דָנִיֵּ֡אל  Daniel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּנִיֵּאל  
Sense: the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel.
דִּי֩  who  is 
Parse: Pronoun, relative
Root: דִּי  
Sense: who, which, that mark of genitive.
בְּנֵ֨י  one 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: בֵּן  
Sense: son, child.
גָלוּתָ֜א  of  captives  the 
Parse: Noun, feminine singular determinate
Root: גָּלוּ  
Sense: exile.
יְה֗וּד  Judah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְהוּד  
Sense: Judah—the territory of the tribe of Judah.
שָׂ֨ם  does  show  due  regard 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: שִׂים  
Sense: to set, make, appoint.
[עליך]  - 
Parse: Preposition, second person masculine singular
(עֲלָ֤ךְ)  for  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מַלְכָּא֙  king 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: מֶלֶךְ  
Sense: king.
טְעֵ֔ם  chancellor 
Parse: Noun, masculine singular
Root: טְעֵם  
Sense: decree, taste, judgment, command.
וְעַל־  or  for 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל  
Sense: upon, over, on account of, above, to, against.
אֱסָרָ֖א  decree  the 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: אֱסָר  
Sense: interdict, decree, decree of restriction.
רְשַׁ֑מְתָּ  you  have  signed 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: רְשַׁם  
Sense: to inscribe, sign.
וְזִמְנִ֤ין  but  times 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural
Root: זְמַן  
Sense: a set time, time, season.
תְּלָתָה֙  three 
Parse: Number, masculine singular
Root: תַּלְתָּא  
Sense: three.
בְּיוֹמָ֔א  a  day 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular determinate
Root: יׄום  
Sense: day.
בָּעֵ֖א  makes 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בְּעָה  
Sense: to ask, seek, request, desire, pray, make petition.
בָּעוּתֵֽהּ  his  petition 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular
Root: בָּעוּ  
Sense: petition, request.