KJV: The king cried aloud to bring in the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers. And the king spake, and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with scarlet, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
YLT: Call doth the king mightily, to bring up the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. Answered hath the king, and said to the wise men of Babylon, that, 'Any man who doth read this writing, and its interpretation doth shew me, purple he putteth on, and a bracelet of gold is on his neck, and third in the kingdom he doth rule.'
Darby: The king cried aloud to bring in the magicians, the Chaldeans, and the astrologers. The king spoke and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and shew me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
ASV: The king cried aloud to bring in the enchanters, the Chaldeans, and the soothsayers. The king spake and said to the wise men of Babylon, Whosoever shall read this writing, and show me the interpretation thereof, shall be clothed with purple, and have a chain of gold about his neck, and shall be the third ruler in the kingdom.
קָרֵ֤א | Cried |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: קְרָא Sense: to call, read aloud, read out, shout. |
|
מַלְכָּא֙ | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בְּחַ֔יִל | aloud |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, army, power. |
|
לְהֶֽעָלָה֙ | to bring in |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: עֲלַל Sense: to thrust in, go in, come in. |
|
לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א | astrologers the |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural determinate Root: אָשַׁף Sense: conjurer, enchanter, (CLBL) necromancer. |
|
[כשדיא] | Chaldean |
Parse: Proper Noun, masculine singular |
|
(כַּשְׂדָּאֵ֖י) | Chaldeans the |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: כַּשְׂדָּי Sense: the inhabitants of Chaldea, living on the lower Euphrates and Tigris. |
|
וְגָזְרַיָּ֑א | and soothsayers the |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural determinate Root: גְּזַר Sense: to cut, determine. |
|
עָנֵ֨ה | Spoke |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עֲנָה Sense: to answer, respond. |
|
מַלְכָּ֜א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְאָמַ֣ר ׀ | and saying |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
לְחַכִּימֵ֣י | to the wise [men] |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct Root: חַכִּים Sense: wise man, wise. |
|
בָבֶ֗ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
כָל־ | any |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, whole, the whole. |
|
אֱ֠נָשׁ | man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱנָשׁ Sense: man, human being. |
|
יִקְרֵ֞ה | reads |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: קְרָא Sense: to call, read aloud, read out, shout. |
|
כְּתָבָ֣ה | writing |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: כְּתָב Sense: a writing. |
|
דְנָ֗ה | this |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: דְּנָה Sense: this, on account of this adv. |
|
וּפִשְׁרֵהּ֙ | and its interpretation |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: פְּשַׁר Sense: interpretation (of dream). |
|
יְחַוִּנַּ֔נִי | tells me |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular, first person common singular Root: חֲוָה Sense: to show, interpret, explain, inform, tell, declare. |
|
אַרְגְּוָנָ֣א | with purple |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אַרְגְּוָן Sense: purple, red-purple. |
|
יִלְבַּ֗שׁ | shall be clothed |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: לְבַשׁ Sense: to be clothed. |
|
[והמונכא] | - |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate |
|
(וְהַֽמְנִיכָ֤א) | and [have] a chain |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: המונך Sense: necklace, chain. |
|
דַהֲבָא֙ | gold |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
עַֽל־ | around |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
צַוְּארֵ֔הּ | his neck |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: צַוַּאר Sense: neck. |
|
וְתַלְתִּ֥י | and the third |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine singular Root: תְּלִיתָי Sense: third. |
|
בְמַלְכוּתָ֖א | in kingdom the |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular determinate Root: מַלְכוּ Sense: royalty, reign, kingdom. |
|
יִשְׁלַֽט | he shall be ruler |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שְׁלֵט Sense: to have power, rule, domineer, rule over. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |