KJV: Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them.
YLT: Then they have brought in the vessels of gold that had been taken out of the temple of the house of God that is in Jerusalem, and drunk with them have the king and his great men, his wives and his concubines;
Darby: Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his nobles, his wives and his concubines, drank in them.
ASV: Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which was at Jerusalem; and the king and his lords, his wives and his concubines, drank from them.
הַיְתִיו֙ | they brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine plural Root: אֲתָה Sense: to come, arrive. |
|
מָאנֵ֣י | vessels |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מָאן Sense: vessel, utensil. |
|
דַהֲבָ֔א | gold the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: דְּהַב Sense: gold. |
|
דִּ֣י | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
הַנְפִּ֗קוּ | had been taken |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine plural Root: נְפַק Sense: to go or come out, bring or come forth. |
|
הֵֽיכְלָ֛א | temple the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: הֵיכַל Sense: palace, temple. |
|
בֵ֥ית | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
אֱלָהָ֖א | of God the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
דִּ֣י | which [had been] |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשְׁלֶם Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וְאִשְׁתִּ֣יו | and drank |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine plural Root: שְׁתָה Sense: (P’al) to drink. |
|
בְּה֗וֹן | from them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
מַלְכָּא֙ | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי | and his lords |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: רַבְרְבָנִין Sense: lord, noble. |
|
שֵׁגְלָתֵ֖הּ | his wives |
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: שֵׁגַל Sense: king’s wife, king’s concubine, (royal) consort. |
|
וּלְחֵנָתֵֽהּ | and his concubines |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular Root: לְחֵנָה Sense: concubine. |