KJV: And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
YLT: and all who are dwelling on the earth as nothing are reckoned, and according to his will He is doing among the forces of the heavens and those dwelling on the earth, and there is none that doth clap with his hand, and saith to Him, What hast Thou done?
Darby: And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of the heavens, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
ASV: And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou?
וְכָל־ | And all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, whole, the whole. |
|
[דארי] | - |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct |
|
(דָּיְרֵ֤י) | the inhabitants of |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: דּוּר Sense: (P’al) to dwell. |
|
אַרְעָא֙ | earth the |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: אֲרַע Sense: earth, world, ground. |
|
כְּלָ֣ה | as nothing |
Parse: Preposition-k, Adverb, Negative particle Root: לָא Sense: no, not, nothing. |
|
חֲשִׁיבִ֔ין | [are] reputed |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural Root: חֲשַׁב Sense: (P’al) to think, account. |
|
וּֽכְמִצְבְּיֵ֗הּ | and according to His will |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: צְבָה Sense: to desire, be inclined, be willing, be pleased. |
|
עָבֵד֙ | He does |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עֲבַד Sense: to make, do. |
|
בְּחֵ֣יל | in army |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: חַיִל Sense: strength, army, power. |
|
שְׁמַיָּ֔א | of heaven the |
Parse: Noun, mdd Root: שְׁמַיִן Sense: heaven, heavens, sky. |
|
[ודארי] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct |
|
(וְדָיְרֵ֖י) | and [among] the inhabitants of |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: דּוּר Sense: (P’al) to dwell. |
|
אַרְעָ֑א | earth the |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: אֲרַע Sense: earth, world, ground. |
|
וְלָ֤א | and No [one] |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: לָא Sense: no, not, nothing. |
|
אִיתַי֙ | [there] is |
Parse: Adverb Root: אִיתַי Sense: there is, there are. |
|
דִּֽי־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
יְמַחֵ֣א | can restrain |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: מְחָא Sense: to strike, smite, kill. |
|
בִידֵ֔הּ | His hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יַד Sense: hand. |
|
וְיֵ֥אמַר | Or say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
לֵ֖הּ | to Him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
עֲבַֽדְתְּ | have You done |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: עֲבַד Sense: to make, do. |