The Meaning of Daniel 4:29 Explained

Daniel 4:29

KJV: At the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of Babylon.

YLT: 'At the end of twelve months, on the palace of the kingdom of Babylon he hath been walking;

Darby: At the end of twelve months he was walking upon the royal palace of Babylon:

ASV: At the end of twelve months he was walking in the royal palace of Babylon.

KJV Reverse Interlinear

At the end  of twelve  months  he walked  in  the palace  of the kingdom  of Babylon. 

What does Daniel 4:29 Mean?

Context Summary

Daniel 4:19-37 - Nebuchadnezzar's Humiliation
Beyond doubt Nebuchadnezzar was one of the most illustrious princes the world has ever seen. The discoveries which Layard commenced among the mounds of the Euphrates valley have afforded striking evidences of his magnificence. Nebuchadnezzar was very conscious of his greatness, and as he looked from the eminence of his throne upon the world at his feet, his heart was lifted up with pride. It would be easy to cite proofs from the stones and bricks of Babylon to corroborate the general tenor of this story; for all the bricks of the ruins in that great province, so far as they have been examined, bear the name of Nebuchadnezzar; and several inscriptions have been found which, in their boastfulness, tally exactly with Daniel 4:30. But how marvelous the contrast between those proud and vaunting words, and the ascriptions of humble homage and praise in Daniel 4:34-37! If God could produce such a result on the haughty king of Babylon, is there any sinner He cannot subdue? May not the stern discipline to which some lives are subjected be intended to subdue their proud wills and bring them to similar confessions? [source]

Chapter Summary: Daniel 4

1  Nebuchadnezzar confesses God's kingdom,
4  makes relation of his dreams, which the magicians could not interpret
8  Daniel hears the dream
19  He interprets it
28  The dream fulfilled

What do the individual words in Daniel 4:29 mean?

At the end of months two [and] ten about the palace royal the of Babylon was walking he
לִקְצָ֥ת יַרְחִ֖ין תְּרֵֽי־ עֲשַׂ֑ר עַל־ הֵיכַ֧ל מַלְכוּתָ֛א דִּ֥י בָבֶ֖ל מְהַלֵּ֥ךְ הֲוָֽה

לִקְצָ֥ת  At  the  end 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct
Root: קְצָת  
Sense: end, part.
יַרְחִ֖ין  of  months 
Parse: Noun, masculine plural
Root: יְרַח  
Sense: month.
תְּרֵֽי־  two 
Parse: Number, masculine singular construct
Root: תְּרֵין 
Sense: two.
עֲשַׂ֑ר  [and]  ten 
Parse: Number, masculine singular
Root: עֲשַׂר  
Sense: ten.
עַל־  about 
Parse: Preposition
Root: עַל  
Sense: upon, over, on account of, above, to, against.
הֵיכַ֧ל  the  palace 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הֵיכַל  
Sense: palace, temple.
מַלְכוּתָ֛א  royal  the 
Parse: Noun, feminine singular determinate
Root: מַלְכוּ  
Sense: royalty, reign, kingdom.
בָבֶ֖ל  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
מְהַלֵּ֥ךְ  was  walking 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular
Root: הֲלַךְ  
Sense: to walk, go.