The Meaning of Daniel 4:16 Explained

Daniel 4:16

KJV: Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.

YLT: his heart from man's is changed, and the heart of a beast is given to him, and seven times pass over him;

Darby: Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.

ASV: let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.

KJV Reverse Interlinear

Let his heart  be changed  from  man's,  and let a beast's  heart  be given  unto him; and let seven  times  pass  over  him. 

What does Daniel 4:16 Mean?

Study Notes

seven
The number of completeness.

Verse Meaning

The man portrayed as a tree cut down would be out of his mind (lebab, lit. heart, including feelings, emotions, and affections) for "seven periods of time" (cf. Daniel 4:23; Daniel 4:25; Daniel 4:32; Daniel 7:25). The word "periods of time" ("iddanin) is indefinite; it does not indicate how long these periods of time are. It means years in Daniel 7:25, and that may be the meaning here too. [1] Seven days or seven weeks would have been too short a time for his hair to grow the length of feathers ( Daniel 4:33), though that might be possible in seven months.

Context Summary

Daniel 4:1-18 - "the Decree Of The Watchers"
Nebuchadnezzar was in the zenith of his fame and power. His wars were over; his prosperity was assured. But he attributed all to his own wisdom and prowess. There was no thought of God, who had raised him up and given him everything. He must be humbled, if his soul was to be saved; and the whole living world must know that the Most High rules in the kingdom of men and gives it to whomsoever He pleases, Daniel 4:17. How gladly worldly men turn in hours of crisis to religious men, who draw upon unseen resources, and bear themselves with calm and unruffled peace, Daniel 4:9. The greatness of the King is set forth under the figure of a mighty tree, filling the earth and sheltering the nations. There was only one Being who came down, combining in Himself watchfulness and holiness. In Daniel 4:17 we learn that no destiny is decided apart from the careful sifting of the celestial council-chamber. How august is this conception of the matured judgment of heaven. Where should we stand apart from the pleading of the great High Priest? [source]

Chapter Summary: Daniel 4

1  Nebuchadnezzar confesses God's kingdom,
4  makes relation of his dreams, which the magicians could not interpret
8  Daniel hears the dream
19  He interprets it
28  The dream fulfilled

What do the individual words in Daniel 4:16 mean?

His heart from man [that of] a man let be changed and the heart of a beast let be given him and seven times let pass over him
לִבְבֵהּ֙ מִן־ [אנושא] (אֲנָשָׁ֣א) יְשַׁנּ֔וֹן וּלְבַ֥ב חֵיוָ֖ה יִתְיְהִ֣ב לֵ֑הּ וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֥וּן עֲלֽוֹהִי

לִבְבֵהּ֙  His  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: לְבַב  
Sense: heart, mind.
[אנושא]  man 
Parse: Noun, masculine singular determinate
(אֲנָשָׁ֣א)  [that  of]  a  man 
Parse: Noun, masculine singular determinate
Root: אֱנָשׁ  
Sense: man, human being.
יְשַׁנּ֔וֹן  let  be  changed 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural
Root: שְׁנָה  
Sense: to change, be altered, be changed.
וּלְבַ֥ב  and  the  heart 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: לְבַב  
Sense: heart, mind.
חֵיוָ֖ה  of  a  beast 
Parse: Noun, feminine singular
Root: חֵיוָה  
Sense: beast, animal.
יִתְיְהִ֣ב  let  be  given 
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular
Root: יְהַב  
Sense: to give, provide.
וְשִׁבְעָ֥ה  and  seven 
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular
Root: שְׁבַע  
Sense: seven.
עִדָּנִ֖ין  times 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עִדָּן  
Sense: time.
יַחְלְפ֥וּן  let  pass 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: חֲלַף  
Sense: .
עֲלֽוֹהִי  over  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל  
Sense: upon, over, on account of, above, to, against.