KJV: They answered again and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation of it.
YLT: They have answered a second time, and are saying, 'Let the king tell the dream to his servants, and the interpretation we do shew.
Darby: They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will shew the interpretation.
ASV: They answered the second time and said, Let the king tell his servants the dream, and we will show the interpretation.
עֲנ֥וֹ | They answered |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine plural Root: עֲנָה Sense: to answer, respond. |
|
תִנְיָנ֖וּת | again |
Parse: Adverb Root: תִּנְיָנוּת Sense: the second time, again. |
|
וְאָמְרִ֑ין | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
מַלְכָּ֕א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
חֶלְמָ֛א | dream the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: חֵלֶם Sense: dream. |
|
יֵאמַ֥ר | let tell |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
לְעַבְד֖וֹהִי | his servants |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: עֲבֵד Sense: servant, slave. |
|
וּפִשְׁרָ֥ה | and its interpretation |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular determinate Root: פְּשַׁר Sense: interpretation (of dream). |
|
נְהַחֲוֵֽה | we will give |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common plural Root: חֲוָה Sense: to show, interpret, explain, inform, tell, declare. |