KJV: I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast made known unto me now what we desired of thee: for thou hast now made known unto us the king's matter.
YLT: Thee, O God of my fathers, I am thanking and praising, for wisdom and might Thou hast given to me; and now, Thou hast caused me to know that which we have sought from Thee, for the king's matter Thou hast caused us to know.'
Darby: I thank thee, and I praise thee, O God of my fathers, Who hast given me wisdom and might, And hast made known unto me already what we desired of thee; For thou hast made known unto us the king's matter.
ASV: I thank thee, and praise thee, O thou God of my fathers, who hast given me wisdom and might, and hast now made known unto me what we desired of thee; for thou hast made known unto us the king's matter.
אֱלָ֣הּ | God |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
אֲבָהָתִ֗י | of my fathers |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אַב Sense: father. |
|
מְהוֹדֵ֤א | thank |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: יְדָה Sense: (Aphel) to praise, give thanks. |
|
וּמְשַׁבַּח֙ | and praise You |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular Root: שְׁבַח Sense: (Pael) to laud, praise, adulate, adore. |
|
דִּ֧י | who me |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
חָכְמְתָ֛א | wisdom |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: חָכְמָה Sense: wisdom. |
|
וּגְבוּרְתָ֖א | and might |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular determinate Root: גְּבוּרָה Sense: might. |
|
יְהַ֣בְתְּ | You have given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: יְהַב Sense: to give, provide. |
|
לִ֑י | me |
Parse: Preposition, first person common singular |
|
וּכְעַ֤ן | now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: כְּעַן Sense: now, at this time, until now. |
|
הֽוֹדַעְתַּ֙נִי֙ | have made known to me |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular, first person common singular Root: יְדַע Sense: to know. |
|
בְעֵ֣ינָא | we asked |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: בְּעָה Sense: to ask, seek, request, desire, pray, make petition. |
|
מִנָּ֔ךְ | of You |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: מִן Sense: from, out of, by, by reason of, at, more than. |
|
מִלַּ֥ת | demand |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: מִלָּה Sense: word, thing. |
|
מַלְכָּ֖א | king's the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
הוֹדַעְתֶּֽנָא | You have made known to us |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular, first person common plural Root: יְדַע Sense: to know. |