KJV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
YLT: 'And reports trouble him out of the east and out of the north, and he hath gone forth in great fury to destroy, and to devote many to destruction;
Darby: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to exterminate, and utterly to destroy many.
ASV: But tidings out of the east and out of the north shall trouble him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to sweep away many.
וּשְׁמֻע֣וֹת | But news |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: שְׁמוּעָה Sense: report, news, rumour. |
|
יְבַהֲלֻ֔הוּ | shall trouble him |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, third person masculine singular Root: בָּהַל Sense: to disturb, alarm, terrify, hurry, be disturbed, be anxious, be afraid, be hurried, be nervous. |
|
מִמִּזְרָ֖ח | from the east |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מִזְרָח Sense: place of sunrise, east. |
|
וּמִצָּפ֑וֹן | and the north |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, feminine singular Root: צָפֹון Sense: north (of direction), northward. |
|
וְיָצָא֙ | therefore he shall go out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
בְּחֵמָ֣א | with fury |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular Root: חֵמָא Sense: heat, rage, hot displeasure, indignation, anger, wrath, poison, bottles. |
|
גְדֹלָ֔ה | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
לְהַשְׁמִ֥יד | to destroy |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: שָׁמַד Sense: to destroy, exterminate, be destroyed, be exterminated. |
|
וּֽלְהַחֲרִ֖ים | and annihilate |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: חָרַם Sense: to ban, devote, destroy utterly, completely destroy, dedicate for destruction, exterminate. |
|
רַבִּֽים | many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |