KJV: And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.
YLT: 'And the king hath done according to his will, and exalteth himself, and magnifieth himself against every god, and against the God of gods he speaketh wonderful things, and hath prospered till the indignation hath been completed, for that which is determined hath been done.
Darby: And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and speak monstrous things against the God of gods; and he shall prosper until the indignation be accomplished: for that which is determined shall be done.
ASV: And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods; and he shall prosper till the indignation be accomplished; for that which is determined shall be done.
וְעָשָׂ֨ה | And shall do |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
כִרְצוֹנ֜וֹ | according to his own will |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רָצֹון Sense: pleasure, delight, favour, goodwill, acceptance, will. |
|
הַמֶּ֗לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְיִתְרוֹמֵ֤ם | and he shall exalt |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: יָרוּם Sense: to rise, rise up, be high, be lofty, be exalted. |
|
וְיִתְגַּדֵּל֙ | and magnify himself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: גָּדַל Sense: to grow, become great or important, promote, make powerful, praise, magnify, do great things. |
|
עַל־ | above |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
אֵ֔ל | god |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
וְעַל֙ | and against |
Parse: Conjunctive waw, Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵ֣ל | the God |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
אֵלִ֔ים | of gods |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֵל Sense: god, god-like one, mighty one. |
|
יְדַבֵּ֖ר | shall speak |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
נִפְלָא֑וֹת | blasphemies |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine plural Root: פָּלָא Sense: to be marvellous, be wonderful, be surpassing, be extraordinary, separate by distinguishing action. |
|
וְהִצְלִ֙יחַ֙ | and shall prosper |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: צָלַח Sense: (Qal) to rush. |
|
עַד־ | till |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
כָּ֣לָה | has been accomplished |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
זַ֔עַם | the wrath |
Parse: Noun, masculine singular Root: זַעַם Sense: anger, indignation. |
|
נֶחֱרָצָ֖ה | what has been determined |
Parse: Verb, Nifal, Participle, feminine singular Root: חָרוּץ Sense: to cut, sharpen, decide, decree, determine, maim, move, be decisive, be mutilated. |
|
נֶעֱשָֽׂתָה | shall be done |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person feminine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |