The Meaning of Daniel 11:20 Explained

Daniel 11:20

KJV: Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.

YLT: And stood up on his station hath one causing an exactor to pass over the honour of the kingdom, and in a few days he is destroyed, and not in anger, nor in battle.

Darby: And in his place shall one stand up who shall cause the exactor to pass through the glory of the kingdom; but in a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.

ASV: Then shall stand up in his place one that shall cause an exactor to pass through the glory of the kingdom; but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.

KJV Reverse Interlinear

Then shall stand up  in his estate  a raiser  of taxes  [in] the glory  of the kingdom:  but within few  days  he shall be destroyed,  neither in anger,  nor in battle. 

What does Daniel 11:20 Mean?

Study Notes

a raiser of taxes
A reference to the tribute exacted of the son of Antiochus the Great by the Romans.

Verse Meaning

Antiochus" elder Song of Solomon , Seleucus IV, succeeded his father. He taxed his people, including the Jews, so heavily to pay Rome that his Jewish tax collector, Heliodorus ( 2 Maccabees 3:7), poisoned him. Heliodorus was evidently the oppressor that Seleucus sent through "the jewel of his kingdom," namely, Israel, collecting taxes. This assassination set the stage for the terrible persecutions of the Jews that followed. Thus Seleucus IV did not die because of mob violence, as his father had, or in battle, but from poison, as this verse predicted.

Context Summary

Daniel 11:15-29 - The Despoiler Triumphs For A Time
What a picture is presented in this paragraph of the tangled web of earthly politics. They have been too much, and for too long, in the hands of those who sought only their own aggrandizement to attain which they have been willing to sacrifice their honor, their families, their daughters, their people. The time has arrived when the people themselves, at first hand, must determine their destinies. These intrigues between the kings of Syria on the north and the kings of Egypt on the south have little interest for us, and are recorded here only as affecting the history of the Chosen People. This enables us to realize that the events of the present hour are being overruled by divine Providence in the interests of the Church of Christ. This alone abides; all else is of secondary importance and is rapidly passing away. The eternal purpose stands forever sure-that the Father has committed the empire of the world to our Lord, and is about to sum all things up in Him, who is the Head. [source]

Chapter Summary: Daniel 11

1  The overthrow of Persia by the king of Grecia
5  Leagues and conflicts between the kings of the south and of the north
30  The invasion and tyranny of the Romans

What do the individual words in Daniel 11:20 mean?

And there shall arise in his place one who imposes taxes glorious [on] the kingdom but within days some he shall be destroyed but not in anger or in battle
וְעָמַ֧ד עַל־ כַּנּ֛וֹ מַעֲבִ֥יר נוֹגֵ֖שׂ הֶ֣דֶר מַלְכ֑וּת וּבְיָמִ֤ים אֲחָדִים֙ יִשָּׁבֵ֔ר וְלֹ֥א בְאַפַּ֖יִם וְלֹ֥א בְמִלְחָמָֽה

וְעָמַ֧ד  And  there  shall  arise 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
כַּנּ֛וֹ  his  place 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: כֵּן 
Sense: base, stand, pedestal, office, foot, place, estate.
מַעֲבִ֥יר  one  who  imposes 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
נוֹגֵ֖שׂ  taxes 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: נָגַשׂ  
Sense: to press, drive, oppress, exact, exert demanding pressure.
הֶ֣דֶר  glorious 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: הֶדֶר  
Sense: ornament, splendour, adornment, glory.
מַלְכ֑וּת  [on]  the  kingdom 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַלְכוּת  
Sense: royalty, royal power, reign, kingdom, sovereign power.
וּבְיָמִ֤ים  but  within  days 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
אֲחָדִים֙  some 
Parse: Number, masculine plural
Root: אֶחָד  
Sense: one (number).
יִשָּׁבֵ֔ר  he  shall  be  destroyed 
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁבוּר 
Sense: to break, break in pieces.
וְלֹ֥א  but  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
בְאַפַּ֖יִם  in  anger 
Parse: Preposition-b, Noun, md
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
בְמִלְחָמָֽה  in  battle 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.