KJV: I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
YLT: desirable bread I have not eaten, and flesh and wine hath not come in unto my mouth, and I have not anointed myself at all, till the completion of three weeks of days.
Darby: I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three full weeks were fulfilled.
ASV: I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
לֶ֣חֶם | Food |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
חֲמֻד֞וֹת | pleasant |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חָמַד Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in. |
|
לֹ֣א | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אָכַ֗לְתִּי | I ate |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וּבָשָׂ֥ר | and meat |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
וָיַ֛יִן | or wine |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
לֹא־ | no |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
בָ֥א | came |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֶל־ | into |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
פִּ֖י | my mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
וְס֣וֹךְ | and at all |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Infinitive absolute Root: סוּךְ Sense: to anoint, pour in anointing. |
|
לֹא־ | nor |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
סָ֑כְתִּי | did I anoint myself |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: סוּךְ Sense: to anoint, pour in anointing. |
|
עַד־ | till |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
מְלֹ֕את | were fulfilled |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: מָלֵא Sense: to fill, be full. |
|
שְׁלֹ֥שֶׁת | Three |
Parse: Number, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
שָׁבֻעִ֖ים | weeks |
Parse: Noun, masculine plural Root: שָׁבוּעַ Sense: seven, period of seven (days or years), heptad, week. |
|
יָמִֽים | whole |
Parse: Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |