KJV: Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days.
YLT: and I have come to cause thee to understand that which doth happen to thy people in the latter end of the days, for yet the vision is after days.
Darby: And I am come to make thee understand what shall befall thy people at the end of the days: for the vision is yet for many days.
ASV: Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days; for the vision is yet for many days:
וּבָ֙אתִי֙ | Now I have come |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לַהֲבִ֣ינְךָ֔ | to make you understand |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, second person masculine singular Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
אֵ֛ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יִקְרָ֥ה | will happen |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: קָרָה Sense: to encounter, meet, befall, happen, come to meet. |
|
לְעַמְּךָ֖ | to your people |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
בְּאַחֲרִ֣ית | in the latter |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: אַחֲרִית Sense: after part, end. |
|
הַיָּמִ֑ים | days |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
ע֥וֹד | yet |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
חָז֖וֹן | the vision [refers] |
Parse: Noun, masculine singular Root: חָזׄון Sense: vision. |
|
לַיָּמִֽים | to [many] days [to come] |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |