KJV: Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words.
YLT: And he saith unto me: Do not fear, Daniel, for from the first day that thou didst give thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words have been heard, and I have come because of thy words.
Darby: And he said unto me, Fear not, Daniel; for from the first day that thou didst set thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words were heard, and I am come because of thy words.
ASV: Then said he unto me, Fear not, Daniel; for from the first day that thou didst set thy heart to understand, and to humble thyself before thy God, thy words were heard: and I am come for thy words'sake.
וַיֹּ֣אמֶר | And he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלַי֮ | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
תִּירָ֣א | do fear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
דָנִיֵּאל֒ | Daniel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּנִאֵל Sense: the 2nd son of David, by Abigail the Carmelitess. |
|
הַיּ֣וֹם | the day |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הָרִאשׁ֗וֹן | first |
Parse: Article, Adjective, masculine singular Root: רִאשֹׁון Sense: first, primary, former. |
|
אֲשֶׁ֨ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נָתַ֧תָּ | you set |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
אֶֽת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לִבְּךָ֛ | your heart |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
לְהָבִ֧ין | to understand |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
וּלְהִתְעַנּ֛וֹת | and to humble yourself |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
לִפְנֵ֥י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֱלֹהֶ֖יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
נִשְׁמְע֣וּ | were heard |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
דְבָרֶ֑יךָ | your words |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
וַאֲנִי־ | and I |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, first person common singular Root: אֲנִי Sense: I (first pers. |
|
בָ֖אתִי | have come |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בִּדְבָרֶֽיךָ | because of your words |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |