KJV: And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
YLT: 'And he saith unto me: Daniel, man greatly desired, attend to the words that I am speaking unto thee, and stand on thy station, for now I have been sent unto thee. 'And when he speaketh with me this word, I have stood trembling.
Darby: And he said unto me, O Daniel, man greatly beloved, understand the words which I speak unto thee, and stand upright; for unto thee am I now sent. And as he spoke this word unto me, I stood trembling.
ASV: And he said unto me, O Daniel, thou man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright; for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling.
וַיֹּ֣אמֶר | And he said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֵלַ֡י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
דָּנִיֵּ֣אל | Daniel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּנִאֵל Sense: the 2nd son of David, by Abigail the Carmelitess. |
|
אִישׁ־ | man |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אִישׁ Sense: man. |
|
חֲ֠מֻדוֹת | greatly beloved |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חָמַד Sense: to desire, covet, take pleasure in, delight in. |
|
הָבֵ֨ן | understand |
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular Root: בִּין Sense: to discern, understand, consider. |
|
בַּדְּבָרִ֜ים | the words |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אֲשֶׁר֩ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
דֹבֵ֤ר | speak |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
אֵלֶ֙יךָ֙ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וַעֲמֹ֣ד | and stand |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
עָמְדֶ֔ךָ | upright |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
עַתָּ֖ה | now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
שֻׁלַּ֣חְתִּי | I have been sent |
Parse: Verb, Pual, Perfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
אֵלֶ֑יךָ | To you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
וּבְדַבְּר֥וֹ | and while he was speaking |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
עִמִּ֛י | to me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עִם Sense: with. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַדָּבָ֥ר | word |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
הַזֶּ֖ה | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
עָמַ֥דְתִּי | I stood |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מַרְעִֽיד | trembling |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: רָעַד Sense: to tremble, quake. |