KJV: Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
YLT: And the Meltzar is taking away their portion of food, and the wine of their drink, and is giving to them vegetables.
Darby: So the steward took away their delicate food, and the wine that they should drink; and gave them pulse.
ASV: So the steward took away their dainties, and the wine that they should drink, and gave them pulse.
וַיְהִ֣י | Thus |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הַמֶּלְצַ֗ר | the steward |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלְצַר Sense: guardian, an officer of the court. |
|
נֹשֵׂא֙ | took away |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פַּתְבָּגָ֔ם | their portion of delicacies |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: פַּת־בַּג Sense: portion of food for king, delicacies. |
|
וְיֵ֖ין | and the wine |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: יַיִן Sense: wine. |
|
מִשְׁתֵּיהֶ֑ם | that they were to drink |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
וְנֹתֵ֥ן | and gave |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
זֵרְעֹנִֽים | vegetables |
Parse: Noun, masculine plural Root: זֵרֹעִים Sense: vegetables (as sown). |