The Meaning of Colossians 3:20 Explained

Colossians 3:20

KJV: Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

YLT: the children! obey the parents in all things, for this is well-pleasing to the Lord;

Darby: Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.

ASV: Children, obey your parents in all things, for this is well-pleasing in the Lord.

KJV Reverse Interlinear

Children,  obey  [your] parents  in  all things:  for  this  is  well pleasing  unto the Lord. 

What does Colossians 3:20 Mean?

Verse Meaning

Children are to obey (hypakoute) both parents. The Greek word for obey implies a readiness to listen to and carry out parental instructions. The Greek word for children (tekna) means youths in contrast to babes and toddlers. "All things" is the general principle and would cover99 percent of the cases involved in a Christian home. However every Christian is primarily responsible to the Lord, of course. Consequently if the parent required the child to disobey God, the child should obey God rather than man ( Acts 4:19; Acts 5:29; Ephesians 6:1). The reason children should please their parents by obeying them is that this behavior pleases the Lord (cf. Exodus 20:12; 2 Corinthians 5:9).
"I have seen some literature that tells young married couples that they are still to go to their parents and obey them. I think that is nonsense and entirely unscriptural (see Genesis 2:24). "Children, obey your parents in all things" is a verse for children, for minors." [1]

Context Summary

Colossians 3:18-25 - Home And Business Relations
From these high flights into the eternal and divine, Paul turns to the daily duties of the home, and demands that in the simplest domestic concerns the disciple should ever keep in mind the high claims of Christ. No act of life can be left outside the sacred enclosure of His everlasting love. As the moon affects the tides around the world, even in the smallest indentations of the coast, so must the power of Christ's resurrection make itself felt in the behavior of the servant and the child.
It is especially beautiful to notice the Apostle's constant reference to the bond-slaves who formed so important an element in the early Church. There they learned that in Christ all souls were free, and that in Him also master and slave were brethren. Stealing out at night from the arduous labors of his lot, many a poor slave would return with new conceptions of his daily tasks, to be applied to the service rendered to his Lord. No angel in heaven's high temple has more definite service to the King than any honest and industrious servant may daily render to Jesus. Here is the dignity of labor indeed! And, masters, remember your Master. [source]

Chapter Summary: Colossians 3

1  He shows where we should seek Christ
5  He exhorts to holiness;
10  to put off the old self, and put on Christ;
12  exhorting to charity, humility,
18  and other duties

Greek Commentary for Colossians 3:20

Obey your parents [υπακουετε τοις γονευσιν]
Old verb to listen under (as looking up), to hearken, to heed, to obey. [source]
In all things [κατα παντα]
This is the hard part for the child, not occasional obedience, but continual. Surely a Christian father or mother will not make unreasonable or unjust demands of the child. Nowhere does modern civilization show more weakness than just here. Waves of lawlessness sweep over the world because the child was not taught to obey. Again Paul argues that this is “in the Lord” (εν Κυριωι — en Kuriōi). [source]
This is well pleasing []
Expanded in Ephesians 6:2, Ephesians 6:3. Unto the Lord should be in the Lord. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Colossians 3:20

Ephesians 6:1 Right [δικαιον]
In Colossians 3:20 it is ευαρεστον — euareston (well-pleasing). [source]
Colossians 3:18 In the Lord []
Connect with is fitting, and compare well-pleasing in the Lord, Colossians 3:20. [source]
1 Timothy 5:4 Their parents [τοῖς προγόνοις]
N.T.oParents is too limited. The word comprehends mothers and grandmothers and living ancestors generally. The word for parents is γονεῖς , see 2 Timothy 3:2; Romans 1:30; 2 Corinthians 12:14; Ephesians 6:1; Colossians 3:20. Πρόγονοι for living ancestors is contrary to usage. One instance is cited from Plato, Laws, xi. 932. The word is probably selected to correspond in form with ἔκγονα childrenGood and acceptable ( καλὸν καὶ ἀποδεκτὸν )Omit καλὸν καὶ goodand. Ἁπόδεκτος acceptableonly here and 1 Timothy 2:3. See note. [source]
Titus 2:9 To please them well in all things [ἐν πᾶσιν εὐαρέστους εἶναι]
Wrong. Const. in all things with to be in subjection. Note the position of ἐν πᾶσιν in 1 Timothy 3:11; 1 Timothy 4:15; 2 Timothy 2:7; 2 Timothy 4:5, and comp. ὑπακούειν κατὰ πάντα obey in all things, Colossians 3:20, Colossians 3:22; and ὑποτάσσεται - ἐν παντί issubject in everything, Ephesians 5:24. Ἑυάρεστος wellpleasing, only here in Pastorals. Almost exclusively in Paul. See also Hebrews 13:21. Ευαρέστως acceptably Hebrews 12:28. [source]

What do the individual words in Colossians 3:20 mean?

- Children obey the parents in all things this for pleasing is in [the] Lord
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν Κυρίῳ

Τὰ  - 
Parse: Article, Vocative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τέκνα  Children 
Parse: Noun, Vocative Neuter Plural
Root: τέκνον  
Sense: offspring, children.
ὑπακούετε  obey 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: ὑπακούω  
Sense: to listen, to harken.
γονεῦσιν  parents 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: γονεύς  
Sense: fathers, parent, the parents.
πάντα  all  things 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Plural
Root: πᾶς  
Sense: individually.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
εὐάρεστόν  pleasing 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: εὐάρεστος  
Sense: well pleasing, acceptable.
Κυρίῳ  [the]  Lord 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.