The Meaning of Colossians 2:14 Explained

Colossians 2:14

KJV: Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;

YLT: having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and he hath taken it out of the way, having nailed it to the cross;

Darby: having effaced the handwriting in ordinances which stood out against us, which was contrary to us, he has taken it also out of the way, having nailed it to the cross;

ASV: having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out that way, nailing it to the cross;

KJV Reverse Interlinear

Blotting out  the handwriting  of ordinances  that was against  us,  which  was  contrary  to us,  and  took  it  out of  the way,  nailing  it  to his cross; 

What does Colossians 2:14 Mean?

Context Summary

Colossians 2:13-23 - Avoiding Errors
The reiteration of the prepositions in and with emphasizes our close identification with our Savior. Such we are in the purpose of God, and so we should be in daily experience. In union with Him we have once and forever put away the sins of the flesh, have lain in His grave, have passed to the heavenside of death, and are living under the blue sky of acceptance with God. Our Master's victory is potentially ours. He won it, but we may share its fruits. Yet faith must apprehend and affirm these blessings. The land of Canaan is ours by right, but every inch has to be claimed by faith. "Faith is an affirmation and act that bids eternal truth be fact."
We must not allow our religious life to become a piece of outward ritual, Colossians 2:16-17; nor permit the supposed mediation of angels to obscure the supreme majesty of our Lord, Colossians 2:18-19. We who have died with Christ must not be always regulating ourselves by the don'ts of the Law. Let us enter Christ's more intimate fellowship and live on the positive side. Ours should be the freedom of a full life, and the ampler vision of the mountains. Nothing else really avails against the indulgence of the flesh. [source]

Chapter Summary: Colossians 2

1  Paul still exhorts them to be constant in Christ;
8  to beware of philosophy, and vain traditions;
18  worshipping of angels;
20  and legal ceremonies, which are ended in Christ

Greek Commentary for Colossians 2:14

Having blotted out [εχαλειπσας]
And so “cancelled.” First aorist active participle of old verb εχαλειπω — exaleiphō to rub out, wipe off, erase. In N.T. only in Acts 3:19 (lxx); Revelation 3:5; Colossians 2:14. Here the word explains χαρισαμενος — charisamenos and is simultaneous with it. Plato used it of blotting out a writing. Often MSS. were rubbed or scraped and written over again (palimpsests, like Codex C). [source]
The bond written in ordinances that was against us [το κατ ημων χειρογραπον τοις δογμασιν]
The late compound χειρογραπον — cheirographon See Deissmann, Bible Studies, p. 247. The signature made a legal debt or bond as Paul says in Philemon 1:18.: “I Paul have written it with mine own hand, I will repay it.” Many of the papyri examples have been “crossed out” thus X as we do today and so cancelled. One decree is described as “neither washed out nor written over” (Milligan, N. T. Documents, p. 16). Undoubtedly “the handwriting in decrees” So Paul says “against us” And he hath taken it out of the way (αιρων — kai ērken ek tou mesou). Perfect active indicative of ηρκεν — airō old and common verb, to lift up, to bear, to take away. The word used by the Baptist of Jesus as “the Lamb of God that bears away (εκ του μεσου — airōn) the sin of the world” (John 1:29). The perfect tense emphasizes the permanence of the removal of the bond which has been paid and cancelled and cannot be presented again. Lightfoot argues for Christ as the subject of προσηλωσας αυτο τωι σταυρωι — ērken but that is not necessary, though Paul does use sudden anacolutha. God has taken the bond against us “out of the midst” (προσηλοω — ek tou mesou). Nailing it to the cross (σταυρωι — prosēlōsas auto tōi staurōi). First aorist active participle of old and common verb σταυρωι — prosēloō to fasten with nails to a thing (with dative staurōi). Here alone in N.T., but in 3 Maccabees 4:9 with the very word staurōi The victim was nailed to the cross as was Christ. “When Christ was crucified, God nailed the Law to His cross” (Peake). Hence the “bond” is cancelled for us. Business men today sometimes file cancelled accounts. No evidence exists that Paul alluded to such a custom here. [source]
And he hath taken it out of the way [αιρων]
Perfect active indicative of ηρκεν — airō old and common verb, to lift up, to bear, to take away. The word used by the Baptist of Jesus as “the Lamb of God that bears away The perfect tense emphasizes the permanence of the removal of the bond which has been paid and cancelled and cannot be presented again. Lightfoot argues for Christ as the subject of προσηλωσας αυτο τωι σταυρωι — ērken but that is not necessary, though Paul does use sudden anacolutha. God has taken the bond against us “out of the midst” Nailing it to the cross First aorist active participle of old and common verb σταυρωι — prosēloō to fasten with nails to a thing (with dative staurōi). Here alone in N.T., but in 3 Maccabees 4:9 with the very word staurōi The victim was nailed to the cross as was Christ. “When Christ was crucified, God nailed the Law to His cross” (Peake). Hence the “bond” is cancelled for us. Business men today sometimes file cancelled accounts. No evidence exists that Paul alluded to such a custom here. [source]
Blotting out [ἐξαλείψας]
See on Acts 3:19: compare Revelation 3:5. The simple verb ἀλείφω means to anoint, see on John 11:2. Hence to besmear. The compounded preposition ἐξ means completely. The compound verb here is used by Thucydides of whitewashing a wall; 1 Chronicles 29:4, of overlaying walls with gold. The preposition also carries the sense of removal; hence to smear out; to wipe away. [source]
Nailing it to His cross [προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ]
Rev., the cross. The verb occurs nowhere else. The law with its decrees was abolished in Christ's death, as if crucified with Him. It was no longer in the midst, in the foreground, as a debtor's obligation is perpetually before him, embarrassing his whole life. Ignatius: “I perceived that ye were settled in unmovable faith, as if nailed ( καθηλωμένους ) upon the cross of our Lord Jesus Christ, both in flesh and spirit” (To Smyrna, 1). [source]
Of ordinances [τοῖς δόγμασιν]
See on Luke href="/desk/?q=lu+2:1&sr=1">Luke 2:1. Lit., in ordinances; consisting in, or, as Rev., written in, as suggested by handwriting. As Paul declares this bond to be against us, including both Jews and Gentiles, the reference, while primarily to the Mosaic law, is to be taken in a wider sense, as including the moral law of God in general, which applied to the Gentiles as much as to the Jews. See Romans 3:19. The law is frequently conceived by Paul with this wider reference, as a principle which has its chief representative in the Mosaic law, but the applications of which are much wider. See on Romans 2:12. This law is conceived here as a bond, a bill of debt, standing against those who have not received Christ. As the form of error at Colossae was largely Judaic, insisting on the Jewish ceremonial law, the phrase is probably colored by this fact. Compare Ephesians 2:15. [source]
Which was contrary to us [ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν]
He has just said which was against us ( το καθ ' ἡμῶν ); which stood to our debit, binding us legally. This phrase enlarges on that idea, emphasizing the hostile character of the bond, as a hindrance. Compare Romans 4:15; Romans 5:20; 1 Corinthians 15:56; Galatians 3:23. “Law is against us, because it comes like a taskmaster, bidding us do, but neither putting the inclination into our hearts nor the power into our hands. And law is against us, because the revelation of unfulfilled duty is the accusation of the defaulter, and a revelation to him of his guilt. And law is against us, because it comes with threatenings and foretastes of penalty and pain. Thus, as standard, accuser, and avenger it is against us” (Maclaren). [source]
Took it out of the way [αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου]
Lit., out of the midst. [source]
The handwriting [τὸ χειρόγραφον]
The A.V. has simply translated according to the composition of the noun, χείρ hand γράφω towrite. Properly an autograph, and specially a note of hand, bond. Compare 9:5. Transcribed, chirographus and chirographon it appears often in Latin authors, especially in law-books. So Juvenal, of a rascally neighbor, who declares his note of hand void, and the tablets on which it is written as so much useless wood (xvi., 41). Suetonius, of the promise of marriage given by Caligula to Ennia Naevia “under oath and bond” (chirographo“Caligula,” 12). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Colossians 2:14

Acts 3:19 Blotted out [ἐξαλειφθῆναι]
Forgiveness of sins under the figure of the erasure of hand-writing. The word is used thus in Psalm 51:1. (Sept. 50), Psalm 51:1; Isaiah 43:25. Also at Colossians 2:14. In classical Greek the verb is opposed to ἐγγράφειν , to enter a name. So Aristophanes: “They do things not to be borne, entering ( ἐγγράφοντες ) some of us, and others, erasing ( ἐξαλείφοντες ) up and down, twice or thrice” (“Peace,” 1180). More especially with reference to an item in an account. [source]
Acts 16:4 The decrees [τα δογματα]
Old word from δοκεω — dokeō to give an opinion. It is used of public decrees of rulers (Luke 2:1; Acts 17:7), of the requirements of the Mosaic law (Colossians 2:14), and here of the regulations or conclusions of the Jerusalem Conference. Silas was with Paul and his presence gave added dignity to the passing out of the decrees, a charter of Gentile freedom, since he was one of the committee from Jerusalem to Antioch (Acts 15:22, Acts 15:27, Acts 15:32). Which had been ordained (τα κεκριμενα — ta kekrimena). Perfect passive articular participle of κρινω — krinō to judge, emphasizing the permanence of the conclusions reached by the apostles and elders in Jerusalem. For to keep This present active infinitive likewise accents that it is a charter of liberty for continual living, not a temporary compromise. [source]
Acts 3:19 And turn again [και επιστρεπσατε]
Definitely turn to God in conduct as well as in mind. That your sins may be blotted out (προς το εχαλιπτηναι υμων τας αμαρτιας — pros to exaliphthēnai humōn tas hamartias). Articular infinitive (first aorist passive of εχαλειπω — exaleiphō to wipe out, rub off, erase, smear out, old verb, but in the N.T. only here and Colossians 2:14) with the accusative of general reference and with προς — pros and the accusative to express purpose. That so Final particle with αν — an and the aorist active subjunctive ελτωσιν — elthōsin (come) and not “when” as the Authorized Version has it. Some editors put this clause in Acts 3:20 (Westcott and Hort, for instance). Seasons of refreshing (καιροι αναπσυχεως — kairoi anapsuxeōs). The word αναπσυχις — anapsuxis (from αναπσυχω — anapsuchō to cool again or refresh, 2 Timothy 1:16) is a late word (lxx) and occurs here alone in the N.T. Surely repentance will bring “seasons of refreshing from the presence of the Lord.” [source]
Acts 3:19 That your sins may be blotted out [προς το εχαλιπτηναι υμων τας αμαρτιας]
Articular infinitive (first aorist passive of εχαλειπω — exaleiphō to wipe out, rub off, erase, smear out, old verb, but in the N.T. only here and Colossians 2:14) with the accusative of general reference and with προς — pros and the accusative to express purpose. [source]
Romans 10:4 The end of the law [τελος νομου]
Christ put a stop to the law as a means of salvation (Romans 6:14; Romans 9:31; Ephesians 2:15; Colossians 2:14) as in Luke 16:16. Christ is the goal or aim of the law (Galatians 3:24). Christ is the fulfilment of the law (Matthew 5:17; Romans 13:10; 1 Timothy 1:5). But here (Denney) Paul‘s main idea is that Christ ended the law as a method of salvation for “every one that believeth” whether Jew or Gentile. Christ wrote finis on law as a means of grace. [source]
Colossians 2:15 In it [ἐν αὐτῷ]
The cross. Many expositors, however, render in Him, Christ. This I adopt as harmonizing with the emphatic references to Christ which occur in every verse from Colossians 2:5to Colossians 2:14; Christ, four times; in Him, four; in whom, two; with Him, three. In it is necessary only if the subject of the sentence is Christ; but the very awkward change of subject from God (quickened us together, Colossians 2:13) is quite unnecessary. God is the subject throughout. [source]
Colossians 2:14 Having blotted out [εχαλειπσας]
And so “cancelled.” First aorist active participle of old verb εχαλειπω — exaleiphō to rub out, wipe off, erase. In N.T. only in Acts 3:19 (lxx); Revelation 3:5; Colossians 2:14. Here the word explains χαρισαμενος — charisamenos and is simultaneous with it. Plato used it of blotting out a writing. Often MSS. were rubbed or scraped and written over again (palimpsests, like Codex C). [source]
Colossians 2:20 From the rudiments of the world [απο των στοιχειων του κοσμου]
See note on Colossians 2:8. As though living in the world (ως ζωντες εν κοσμωι — hōs zōntes en kosmōi). Concessive use of the participle with ως — hōs The picture is that of baptism, having come out (F. B. Meyer) on the other side of the grave, we are not to act as though we had not done so. We are in the Land of Beulah. Why do ye subject yourselves to ordinances? Late and rare verb (three examples in inscriptions and often in lxx) made from δογμα — dogma decree or ordinance. Here it makes good sense either as middle or passive. In either case they are to blame since the bond of decrees (Colossians 2:14) was removed on the Cross of Christ. Paul still has in mind the rules of the ascetic wing of the Gnostics (Colossians 2:16.). [source]
Colossians 2:20 Why do ye subject yourselves to ordinances? [τι δογματιζεστε]
Late and rare verb (three examples in inscriptions and often in lxx) made from δογμα — dogma decree or ordinance. Here it makes good sense either as middle or passive. In either case they are to blame since the bond of decrees (Colossians 2:14) was removed on the Cross of Christ. Paul still has in mind the rules of the ascetic wing of the Gnostics (Colossians 2:16.). [source]
Hebrews 10:27 The adversaries [τοὺς ὑπεναντίους]
Only here and Colossians 2:14. Often in lxx. [source]
Hebrews 10:27 Expectation [εκδοχη]
Usually reception or interpretation from εκδεχομαι — ekdechomai (Hebrews 11:10), only here in N.T. and in unusual sense like προσδοκια — prosdokia like απεκδεχομαι — apekdechomai (Romans 8:19, Romans 8:23, Romans 8:25), this sense apparently “coined by the writer” (Moffatt) from his use of εκδεχομαι — ekdechomai in Hebrews 10:13. The papyri have it in the sense of interpretation. A fierceness of fire An anger (zeal, jealousy) marked (genitive) by fire. Language kin to that in Isaiah 26:11; Zephaniah 1:18; Psalm 79:5. See also 2 Thessalonians 1:8-10 for a like picture of destined doom. Devour “To eat” (figuratively), present active infinitive. The adversaries Old double compound adjective (υπο εν αντιος — hupo class="translit"> en class="translit"> antios), in N.T. only here and Colossians 2:14. Those directly opposite. [source]

What do the individual words in Colossians 2:14 mean?

having blotted out the against us handwriting in the decrees which was adverse to us and it He has taken out of the way having nailed to the cross
ἐξαλείψας τὸ καθ’ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου προσηλώσας τῷ σταυρῷ

ἐξαλείψας  having  blotted  out 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἐξαλείφω  
Sense: to anoint or wash in every part.
καθ’  against 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
ἡμῶν  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
χειρόγραφον  handwriting 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: χειρόγραφον  
Sense: a handwriting, what one has written by his own hand.
τοῖς  in  the 
Parse: Article, Dative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δόγμασιν  decrees 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: δόγμα  
Sense: doctrine, decree, ordinance.
ὑπεναντίον  adverse 
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular
Root: ὑπεναντίος  
Sense: opposite to.
ἡμῖν  to  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἦρκεν  He  has  taken 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: αἴρω  
Sense: to raise up, elevate, lift up.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
μέσου  way 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.
προσηλώσας  having  nailed 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: προσηλόω  
Sense: to fasten with nails to, nail to.
τῷ  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
σταυρῷ  cross 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: σταυρός  
Sense: an upright stake, esp.