The Meaning of Colossians 1:3 Explained

Colossians 1:3

KJV: We give thanks to God and the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

YLT: We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ, always praying for you,

Darby: We give thanks to the God and Father of our Lord Jesus Christ continually when praying for you,

ASV: We give thanks to God the Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you,

KJV Reverse Interlinear

We give thanks  to God  and  the Father  of our  Lord  Jesus  Christ,  praying  always  for  you, 

What does Colossians 1:3 Mean?

Context Summary

Colossians 1:1-8 - The Gospel Bearing Fruit
The saints are men of faith, for their holiness is derived from Christ, but they are also faithful men, and will not betray their trust. Grace is the Greek and peace the Hebrew greeting. We can do a great deal with those whom we desire to correct or instruct, if we begin by commending all that is worthy of being praised. Thus the Apostle rejoices in the evidences of the trinity of Christian graces-Faith, Hope, and Love. His prayer-book was filled with intercession. One marvels at the accomplishment of this extraordinary man, who, in addition to his travels, labors, writings, and toil for his daily bread, had time for such abundant prayerfulness.
There is a note of triumph in his reference to the reception given to the gospel in all the world. The handful of corn on the top of the mountains was already beginning to shake like Lebanon. It seemed as though victory was assured; and if only the Church had possessed more men like him, the world would have been saved some sad experiences. Note the unaffected humility of the Apostle in classing Epaphras with himself as his beloved fellow-servant in the household of God. [source]

Chapter Summary: Colossians 1

1  After salutation Paul thanks God for the Colossians' faith;
7  confirms the doctrine of Epaphras;
9  prays further for their increase in grace;
14  describes the supremacy of Christ;
21  encourages them to receive Jesus Christ, and commends his own ministry

Greek Commentary for Colossians 1:3

God the Father of our Lord Jesus Christ [τωι τεωι πατρι του κυριου ημων Ιησου Χριστου]
Correct text without και — kai (and) as in Colossians 3:17, though usually “the God and Father of our Lord Jesus Christ” (2 Corinthians 1:3; 2 Corinthians 11:31; Romans 15:6; 1 Peter 1:3; Revelation 1:6). In Colossians 1:2 we have the only instance in the opening benediction of an epistle when the name of “Jesus Christ” is not joined with “God our Father.” [source]
Always [παντοτε]
Amphibolous position between ευχαριστουμεν — eucharistoumen (we give thanks) and προσευχομενοι — proseuchomenoi (praying). Can go with either. [source]
And the Father []
Some of the best texts omit and. So Rev. The form with and is the more common. Compare Colossians 3:17. [source]
Praying always for you []
Rather connect always with we give thanks, and render we give thanks for you always, praying, or in our prayers. According to the Greek order, praying for you (as Rev. and A.V.), would make for you unduly emphatic. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Colossians 1:3

1 Corinthians 1:4 I thank my God [ευχαριστω τωι τεωι]
Singular as in Romans 1:8; Philemon 1:3; Philemon 1:4, but plural in 1 Thessalonians 1:2; Colossians 1:3. The grounds of Paul‘s thanksgivings in his Epistles are worthy of study. Even in the church in Corinth he finds something to thank God for, though in II Cor. there is no expression of thanksgiving because of the acute crisis in Corinth nor is there any in Galatians. But Paul is gracious here and allows his general attitude (always, παντοτε — pantote) concerning (περι — peri around) the Corinthians to override the specific causes of irritation. [source]
Ephesians 1:3 Blessed [ευλογητος]
Verbal of ευλογεω — eulogeō common in the lxx for Hebrew baruk (Vulgate benedictus) and applied usually to God, sometimes to men (Genesis 24:31), but in N.T. always to God (Luke 1:68), while ευλογημενος — eulogēmenos (perfect passive participle) is applied to men (Luke 1:42). “While ευλογημενος — eulogēmenos points to an isolated act or acts, ευλογητος — eulogētos describes the intrinsic character” (Lightfoot). Instead of the usual ευχαριστουμεν — eucharistoumen (Colossians 1:3) Paul here uses ευλογητος — eulogētos elsewhere only in 2 Corinthians 1:3 in opening, though in a doxology in Romans 1:25; Romans 9:5; 2 Corinthians 11:31. The copula here is probably εστιν — estin (is), though either εστω — estō (imperative) or ειη — eiē (optative as wish) will make sense. [source]
Ephesians 1:3 The God and Father of our Lord Jesus Christ [ο τεος και πατηρ του Κυριου ημων Ιησου Χριστου]
Και — Kai is genuine here, though not in Colossians 1:3. The one article First aorist active participle of ευλογεω — eulogeō the same word, antecedent action to the doxology (ευλογητος — eulogētos). With So-called instrumental use of εν — en though in is clear. Every spiritual blessing (πασηι ευλογιαι πνευματικηι — pasēi eulogiāi pneumatikēi). Third use of the root ευλογ — eulog (verbal, verb, substantive). Paul lovingly plays with the idea. The believer is a citizen of heaven and the spiritual blessings count for most to him. In the heavenly places in Christ In four other places in Ephesians (Ephesians 1:20; Ephesians 2:6; Ephesians 3:10; Ephesians 6:12). This precise phrase (with εν — en) occurs nowhere else in the N.T. and has a clearly local meaning in Ephesians 1:20; Ephesians 2:6; Ephesians 3:10, doubtful in Ephesians 6:12, but probably so here. In Ephesians 2:6 the believer is conceived as already seated with Christ. Heaven is the real abode of the citizen of Christ‘s kingdom (Philemon 3:20) who is a stranger on earth (Philemon 1:27; Ephesians 2:19). The word επουρανιος — epouranios (heavenly) occurs in various passages in the N.T. in contrast with τα επιγεια — ta epigeia (the earthly) as in John 3:12; 1 Corinthians 15:40, 1 Corinthians 15:48, 1 Corinthians 15:49; Philemon 2:10, with πατρις — patris (country) in Hebrews 11:16, with κλησις — klēsis (calling) in Hebrews 3:1, with δωρεα — dōrea (gift) in Hebrews 6:4, with βασιλεια — basileia (kingdom) in 2 Timothy 4:18. [source]
Colossians 1:5 For the hope [διὰ τὴν ἐλπίδα]
The A.V. connects with we give thanks (Colossians 1:3). But the two are too far apart, and Paul's introductory thanksgiving is habitually grounded on the spiritual condition of his readers, not on something objective. See Romans 1:8; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 1:15. Better connect with what immediately precedes, love which ye have, and render as Rev., because of the hope, etc. Faith works by love, and the ground of their love is found in the hope set before them. Compare Romans 8:24. The motive is subordinate, but legitimate. “The hope laid up in heaven is not the deepest reason or motive for faith and love, but both are made more vivid when it is strong. It is not the light at which their lamps are lit, but it is the odorous oil which feeds their flame” (Maclaren). Hope. See on 1 Peter 1:3. In the New Testament the word signifies both the sentiment of hope and the thing hoped for. Here the latter. Compare Titus 2:13; Galatians 5:5; Hebrews 6:18; also Romans 8:24, where both meanings appear. Lightfoot observes that the sense oscillates between the subjective feeling and the objective realization. The combination of faith, hope, and love is a favorite one with Paul. See 1 Thessalonians 1:3; 1 Corinthians 13:13; Romans 5:1-5; Romans 12:6-12. [source]
Colossians 1:5 Because of the hope [δια την ελπιδα]
See note on Romans 8:24. It is not clear whether this phrase is to be linked with ευχα ιστουμεν — eucha istoumen at the beginning of Colossians 1:3 or (more likely) with την αγαπην — tēn agapēn just before. Note also here πιστις — pistis (faith), αγαπη — agapē (love), ελπις — elpis (hope), though not grouped together so sharply as in 1 Corinthians 13:13. Here hope is objective, the goal ahead. [source]
2 Timothy 1:3 I thank [χαριν εχω]
“I have gratitude.” As in 1 Timothy 1:12. Robinson cites examples of this phrase from the papyri. It occurs also in Luke 17:9; Acts 2:47. Χαρις — Charis in doxologies Paul uses (1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Corinthians 8:16; 2 Corinthians 9:15; Romans 6:17; Romans 7:25). His usual idiom is ευχαριστω — eucharistō (1 Corinthians 1:4; Romans 1:8; Philemon 1:4; Philemon 1:3) or ευχαριστουμεν — eucharistoumen (1 Thessalonians 1:2; Colossians 1:3) or ου παυομαι ευχαριστων — ou pauomai eucharistōn (Ephesians 1:16) or ευχαριστειν οπειλομεν — eucharistein opheilomen (2 Thessalonians 1:3). [source]
Philemon 1:4 Thank - always []
Construe with thank. For similar introductory thanksgivings compare Romans 1:8; 1 Corinthians 1:4; Ephesians 1:16; Philemon 1:3; Colossians 1:3; 1 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 1:3. [source]
1 Peter 1:5 By the power of God [εν δυναμει τεου]
No other δυναμις — dunamis (power) like this (Colossians 1:3). [source]

What do the individual words in Colossians 1:3 mean?

We give thanks to the God [and] Father of the Lord of us Jesus Christ continually for you praying
Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ Πατρὶ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ πάντοτε περὶ ὑμῶν προσευχόμενοι

Εὐχαριστοῦμεν  We  give  thanks 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: εὐχαριστέω  
Sense: to be grateful, feel thankful.
τῷ  to  the 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεῷ  God 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
Πατρὶ  [and]  Father 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: προπάτωρ 
Sense: generator or male ancestor.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Κυρίου  Lord 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
Ἰησοῦ  Jesus 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
Χριστοῦ  Christ 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
πάντοτε  continually 
Parse: Adverb
Root: πάντοτε  
Sense: at all times, always, ever.
προσευχόμενοι  praying 
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: προσεύχομαι  
Sense: to offer prayers, to pray.