KJV: And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD.
YLT: And lifted him up hath his loved one, even his burner, To bring forth the bones from the house, And he said to him who is in the sides of the house, 'Is there yet with thee?' And he said, 'None,' then he said, 'Hush! Save to make mention of the name of Jehovah.'
Darby: And a man's uncle, and he that should burn him, shall take him up to bring out the bones from the house, and shall say unto him that is in the inner parts of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, None. And he will say, Silence! for we may not make mention of Jehovah's name.
ASV: And when a man's uncle shall take him up, even he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is in the innermost parts of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No; then shall he say, Hold thy peace; for we may not make mention of the name of Jehovah.
וּנְשָׂא֞וֹ | And when picks up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
דּוֹד֣וֹ | a relative [of the dead] |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
וּמְסָרְפ֗וֹ | and with one who will burn [the bodies] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular Root: סָרַף Sense: (Piel) to burn. |
|
לְהוֹצִ֣יא | to take them |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
עֲצָמִים֮ | the bodies |
Parse: Noun, feminine plural Root: עֶצֶם Sense: bone, essence, substance. |
|
מִן־ | out |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַבַּיִת֒ | of the house |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
וְאָמַ֞ר | and he will say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לַאֲשֶׁ֨ר | to one |
Parse: Preposition-l, Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּיַרְכְּתֵ֥י | inside |
Parse: Preposition-b, Noun, fdc Root: יְרֵכָה Sense: flank, side, extreme parts, recesses. |
|
הַבַּ֛יִת | the house |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַע֥וֹד | [Are [there] any more |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
עִמָּ֖ךְ | with you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עִם Sense: with. |
|
וְאָמַ֣ר | and someone will say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אָ֑פֶס | none |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֶפֶס Sense: ceasing, end, finality. |
|
וְאָמַ֣ר | And he will say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הָ֔ס | Hold your tongue |
Parse: Interjection Root: הַס Sense: (Piel) hush, keep silence, be silent, hold peace, hold tongue, still v. |
|
לְהַזְכִּ֖יר | we dare mention |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
בְּשֵׁ֥ם | the name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
יְהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |