The Meaning of Amos 6:10 Explained

Amos 6:10

KJV: And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD.

YLT: And lifted him up hath his loved one, even his burner, To bring forth the bones from the house, And he said to him who is in the sides of the house, 'Is there yet with thee?' And he said, 'None,' then he said, 'Hush! Save to make mention of the name of Jehovah.'

Darby: And a man's uncle, and he that should burn him, shall take him up to bring out the bones from the house, and shall say unto him that is in the inner parts of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, None. And he will say, Silence! for we may not make mention of Jehovah's name.

ASV: And when a man's uncle shall take him up, even he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is in the innermost parts of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No; then shall he say, Hold thy peace; for we may not make mention of the name of Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

And a man's uncle  shall take him up,  and he that burneth  him, to bring out  the bones  out of the house,  and shall say  unto him that [is] by the sides  of the house,  [Is there] yet [any] with thee? and he shall say,  No.  Then shall he say,  Hold thy tongue:  for we may not make mention  of the name  of the LORD. 

What does Amos 6:10 Mean?

Context Summary

Amos 6:1-14 - "woe To Them That Are At Ease In Zion!"
Zion is included with Samaria in this prophecy and the nobles are especially condemned for their drunkenness, gluttony, and insolence. The prophet quotes the example of great neighboring peoples as a warning that the abuse of God's good gifts leads to their withdrawal. Calneh on the Tigris, and Hamath, had fallen before Assyria; Gath, also, had been recently overwhelmed-how unlikely, therefore, that Israel, eaten through by extravagance and luxury, could endure. National dissolution is not far away, when palaces are filled with riot while the poor rot in neglect. It was thus that Joseph's brethren ate their food at the pit's mouth, while Joseph lay beneath. Many professing Christians are similarly "at ease," indifferent to their brother's woe.
The greatness of approaching judgment is illustrated by a simple incident. A household of eleven is smitten by plague; ten die, one only survives. So great has been the mortality that no nearer relative than an uncle is left to carry out the dead for cremation; and when the matter of a funeral service is broached, the suggestion is instantly met by the remark, "Those old customs cannot be observed amid the stress of such a time; we do not now mention God's name." Funeral rites would pass out of use. God's dealings with His people had been as useless as plowing rocks would be. [source]

Chapter Summary: Amos 6

1  The wantonness of Israel,
7  shall be plagued with desolation;
12  and their incorrigibleness shall end in affliction

What do the individual words in Amos 6:10 mean?

And when picks up a relative [of the dead] and with one who will burn [the bodies] to take them the bodies out of the house and he will say to one inside the house [Are [there] any more with you and someone will say none And he will say Hold your tongue for not we dare mention the name of Yahweh
וּנְשָׂא֞וֹ דּוֹד֣וֹ וּמְסָרְפ֗וֹ לְהוֹצִ֣יא עֲצָמִים֮ מִן־ הַבַּיִת֒ וְאָמַ֞ר לַאֲשֶׁ֨ר בְּיַרְכְּתֵ֥י הַבַּ֛יִת הַע֥וֹד עִמָּ֖ךְ וְאָמַ֣ר אָ֑פֶס וְאָמַ֣ר הָ֔ס כִּ֛י לֹ֥א לְהַזְכִּ֖יר בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה

וּנְשָׂא֞וֹ  And  when  picks  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
דּוֹד֣וֹ  a  relative  [of  the  dead] 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: דֹּוד  
Sense: beloved, love, uncle.
וּמְסָרְפ֗וֹ  and  with  one  who  will  burn  [the  bodies] 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: סָרַף  
Sense: (Piel) to burn.
לְהוֹצִ֣יא  to  take  them 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
עֲצָמִים֮  the  bodies 
Parse: Noun, feminine plural
Root: עֶצֶם 
Sense: bone, essence, substance.
מִן־  out 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַבַּיִת֒  of  the  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
וְאָמַ֞ר  and  he  will  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לַאֲשֶׁ֨ר  to  one 
Parse: Preposition-l, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בְּיַרְכְּתֵ֥י  inside 
Parse: Preposition-b, Noun, fdc
Root: יְרֵכָה  
Sense: flank, side, extreme parts, recesses.
הַבַּ֛יִת  the  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַע֥וֹד  [Are  [there]  any  more 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
עִמָּ֖ךְ  with  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
Root: עִם  
Sense: with.
וְאָמַ֣ר  and  someone  will  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אָ֑פֶס  none 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אֶפֶס 
Sense: ceasing, end, finality.
וְאָמַ֣ר  And  he  will  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הָ֔ס  Hold  your  tongue 
Parse: Interjection
Root: הַס 
Sense: (Piel) hush, keep silence, be silent, hold peace, hold tongue, still v.
לְהַזְכִּ֖יר  we  dare  mention 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct
Root: זָכַר 
Sense: to remember, recall, call to mind.
בְּשֵׁ֥ם  the  name 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: שֵׁם  
Sense: name.
יְהוָֽה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.