KJV: I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
YLT: I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up -- even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.
Darby: I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, taking away captive your horses; and I made the stench of your camps to come up, even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
ASV: I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
שִׁלַּ֨חְתִּי | I sent |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
בָכֶ֥ם | among you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |
|
דֶּ֙בֶר֙ | a plague |
Parse: Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
בְּדֶ֣רֶךְ | after the manner |
Parse: Preposition-b, Noun, common singular construct Root: דֶּרֶךְ Sense: way, road, distance, journey, manner. |
|
מִצְרַ֔יִם | of Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |
|
הָרַ֤גְתִּי | I killed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
בַחֶ֙רֶב֙ | with a sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
בַּח֣וּרֵיכֶ֔ם | Your young men |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: בָּחוּר Sense: youth, young man. |
|
עִ֖ם | Along with |
Parse: Preposition Root: עִם Sense: with. |
|
שְׁבִ֣י | captive |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: שְׁבִי Sense: captivity, captives. |
|
סֽוּסֵיכֶ֑ם | your horses |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: סוּס Sense: swallow, swift. |
|
וָאַעֲלֶ֞ה | and I made come up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, first person common singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
בְּאֹ֤שׁ | the stench |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בְּאֹשׁ Sense: stench, foul odour. |
|
מַחֲנֵיכֶם֙ | of your camps |
Parse: Noun, common singular construct, second person masculine plural Root: מַחֲנֶה Sense: encampment, camp. |
|
וּֽבְאַפְּכֶ֔ם | and into your nostrils |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
וְלֹֽא־ | and yet not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
שַׁבְתֶּ֥ם | you have returned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
עָדַ֖י | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָֽה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |