KJV: And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.
YLT: And I have cut off the inhabitant from Ashdod, And a holder of a sceptre from Ashkelon, And have turned back My hand against Ekron, And perished have the remnant of the Philistines, Said the Lord Jehovah.
Darby: And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
ASV: And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon; and I will turn my hand against Ekron; and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord Jehovah.
וְהִכְרַתִּ֤י | And I will cut off |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: כָּרַת Sense: to cut, cut off, cut down, cut off a body part, cut out, eliminate, kill, cut a covenant. |
|
יוֹשֵׁב֙ | the inhabitant |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
מֵֽאַשְׁדּ֔וֹד | from Ashdod |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: אַשְׁדֹּוד Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud. |
|
וְתוֹמֵ֥ךְ | and the one who holds |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct Root: תָּמַךְ Sense: to grasp, hold, support, attain, lay hold of, hold fast. |
|
שֵׁ֖בֶט | the scepter |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֵׁבֶט Sense: rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe. |
|
מֵֽאַשְׁקְל֑וֹן | from Ashkelon |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: אַשְׁקְלֹון Sense: a maritime city of the Philistines, southwest of Jerusalem. |
|
וַהֲשִׁיב֨וֹתִי | and I will turn |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
יָדִ֜י | My hand |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: יָד Sense: hand. |
|
עַל־ | against |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
עֶקְר֗וֹן | Ekron |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עֶקְרֹון Sense: the most northerly of the 5 principal cities of the Philistines; located in the lowlands of Judah and later given to Dan. |
|
וְאָֽבְדוּ֙ | and shall perish |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אָבַד Sense: perish, vanish, go astray, be destroyed. |
|
שְׁאֵרִ֣ית | the remnant |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שְׁאֵרִית Sense: rest, residue, remainder, remnant. |
|
פְּלִשְׁתִּ֔ים | of the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
אָמַ֖ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲדֹנָ֥י | the Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
יְהוִֽה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |