The Meaning of Amos 1:14 Explained

Amos 1:14

KJV: But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:

YLT: And I have kindled a fire against the wall of Rabbah, And it hath consumed her palaces, With a shout in a day of battle, With a whirlwind in a day of hurricane,

Darby: And I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind.

ASV: But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;

KJV Reverse Interlinear

But I will kindle  a fire  in the wall  of Rabbah,  and it shall devour  the palaces  thereof, with shouting  in the day  of battle,  with a tempest  in the day  of the whirlwind: 

What does Amos 1:14 Mean?

Context Summary

Amos 1:11-15 - Judah Shall Be Judged Also
Edom was Esau; that is, the people were closely akin to Israel; perhaps for that very reason the hatred on either side became more and more inveterate from the days of the Exodus to the siege and fall of Jerusalem, Psalms 137:7-8. Teman and Bozrah were principal cities, the first being named after Esau's grandson, Genesis 36:11. Isaiah, in after years, saw the warrior Angel of Jehovah coming up from Edom to the foothills of Palestine, his garments stained with the blood of the foe whom he had overthrown, Isaiah 63:1. Thus Jesus Christ has overcome our foes, and now stands sentry between us and them.
Rabbah was the capital city of Ammon. The strife between the citizens and the Chosen People smoldered from the days of Saul, flaming out from time to time in terrible intensity. Moab-the terrible act referred to here was probably associated with 2 Kings 3:27. Alas that, in the divine vengeance, Judah should be associated with these heathen peoples! The indictment is not for sins against man, but for those committed against God. We are judged by the greater light and the higher standards that we possess. The fire here threatened was the invasion of Nebuchadnezzar and his Chaldeans, who have their modern counterparts. Man is often used by the Almighty for the chastening and purifying of his fellows. [source]

Chapter Summary: Amos 1

1  The time when Amos prophesied
3  He shows God's judgment upon Syria,
6  upon the Philistines,
9  upon Tyrus,
11  upon Edom,
13  upon Ammon

What do the individual words in Amos 1:14 mean?

But I will kindle a fire in the wall of Rabbah and it shall devour its palaces Amid shouting in the day of battle and a tempest of the whirlwind
וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּחוֹמַ֣ת רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ בִּתְרוּעָה֙ בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֔ה בְּסַ֖עַר סוּפָֽה‪‬‪‬

וְהִצַּ֤תִּי  But  I  will  kindle 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: יָצַת  
Sense: to kindle, burn, set on fire.
אֵשׁ֙  a  fire 
Parse: Noun, common singular
Root: אֵשׁ  
Sense: fire.
בְּחוֹמַ֣ת  in  the  wall 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: חֹומָה  
Sense: wall.
רַבָּ֔ה  of  Rabbah 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: רַבָּה  
Sense: the capital city of the Ammonites located east of the Jordan.
וְאָכְלָ֖ה  and  it  shall  devour 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ  its  palaces 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person feminine singular
Root: אַרְמֹון  
Sense: citadel, palace, fortress.
בִּתְרוּעָה֙  Amid  shouting 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular
Root: תְּרוּעָה  
Sense: alarm, signal, sound of tempest, shout, shout or blast of war or alarm or j oy.
בְּי֣וֹם  in  the  day 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
מִלְחָמָ֔ה  of  battle 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מִלְחָמָה  
Sense: battle, war.
בְּסַ֖עַר  and  a  tempest 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular
Root: סַעַר 
Sense: tempest, storm, whirlwind.
סוּפָֽה‪‬‪‬  of  the  whirlwind 
Parse: Noun, feminine singular
Root: סוּפָה 
Sense: storm-wind.