KJV: And the nation to whom they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
YLT: and the nation whom they shall serve I will judge, said God; and after these things they shall come forth and shall do Me service in this place.
Darby: and the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God; and after these things they shall come forth and serve me in this place.
ASV: And the nation to which they shall be in bondage will I judge, said God: and after that shall they come forth, and serve me in this place.
ἔθνος | nation |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: ἔθνος Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together. |
|
ᾧ | to which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Neuter Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
δουλεύσουσιν | they will be in bondage |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: δουλεύω Sense: to be a slave, serve, do service. |
|
κρινῶ | will judge |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 1st Person Singular Root: κρίνω Sense: to separate, put asunder, to pick out, select, choose. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Θεὸς | God |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
εἶπεν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
μετὰ | after |
Parse: Preposition Root: μετά Sense: with, after, behind. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐξελεύσονται | they will come forth |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: ἐξέρχομαι Sense: to go or come forth of. |
|
λατρεύσουσίν | will serve |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λατρεύω Sense: to serve for hire. |
|
μοι | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
τόπῳ | place |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: τόπος Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space. |
|
τούτῳ | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
Greek Commentary for Acts 7:7
Future (accent on ω ō) active indicative of κρινω krinō and εγω egō (I) expressed is emphatic. In this place (εν τωι τοπωι τουτωι en tōi topōi toutōi). Quoted from Exodus 3:12 and referring to Sinai or Horeb, but Stephen applies it to the Promised Land. -DIVIDER- -DIVIDER- [source]