KJV: Saying unto Aaron, Make us gods to go before us: for as for this Moses, which brought us out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
YLT: saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.
Darby: saying to Aaron, Make us gods who shall go before us; for this Moses, who brought us out of the land of Egypt, we know not what has happened to him.
ASV: saying unto Aaron, Make us gods that shall go before us: for as for this Moses, who led us forth out of the land of Egypt, we know not what is become of him.
εἰπόντες | having said |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
τῷ | - |
Parse: Article, Dative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἀαρών | to Aaron |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: Ἀαρών Sense: the brother of Moses, the first high priest of Israel and head of the whole priestly order. |
|
Ποίησον | Make |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ἡμῖν | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
θεοὺς | gods |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: θεός Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities. |
|
προπορεύσονται | will go before |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: προπορεύομαι Sense: to send before, to make to precede. |
|
ἡμῶν | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
γὰρ | As for |
Parse: Conjunction Root: γάρ Sense: for. |
|
Μωϋσῆς | Moses |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
οὗτος | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐξήγαγεν | brought out |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐξάγω Sense: to lead out. |
|
ἡμᾶς | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
γῆς | [the] land |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
Αἰγύπτου | of Egypt |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: Αἴγυπτος Sense: a country occupying the northeast angle of Africa. |
|
οἴδαμεν | we know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural Root: οἶδα Sense: to see. |
|
ἐγένετο | has happened |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
αὐτῷ | to him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
Greek Commentary for Acts 7:40
Exodus 32:1. As guides and protectors, perhaps with some allusion to the pillar of fire and of cloud that had gone before them (Exodus 13:21). The future indicative here with οι hoi (relative) expresses purpose. [source]
We do not know. How quickly they had forgotten both God and Moses while Moses was absent in the mount with God. Become of him (εγενετο αυτωι egeneto autōi). Happened to him. “This” (ουτος houtos) here is a contemptuous allusion to Moses by the people. [source]
Happened to him. “This” (ουτος houtos) here is a contemptuous allusion to Moses by the people. [source]
As symbols to be borne before them on the march. Compare Nehemiah 9:18. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:40
Rhetorical repetition follows this description of Moses (five times, anaphora, besides the use here, six cases of ουτος houtos here about Moses: Acts 7:35 twice, Acts 7:36, Acts 7:37, Acts 7:38, Acts 7:40). Clearly Stephen means to draw a parallel between Moses and Jesus. They in Egypt denied “Ransomer” or “Redeemer” (λυτρωτης lutrōtēs) is not found elsewhere, λυτρον lutron (ransom), λυτροω lutroō to ransom, and λυτρωσις lutrōsis ransoming or redemption, are found often. In Acts 5:31 Christ is termed “Prince and Saviour.” [source]
He now prays whether he had at first intended to do so at Ephesians 3:1 or not. Calvin supposes that Paul knelt as he dictated this prayer, but this is not necessary. This was a common attitude in prayer (Luke 22:41; Acts 7:40; Acts 20:36; Acts 21:5), though standing is also frequent (Mark 11:25; Luke 18:11, Luke 18:13). [source]