KJV: Then fled Moses at this saying, and was a stranger in the land of Madian, where he begat two sons.
YLT: 'And Moses fled at this word, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons,
Darby: And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Madiam, where he begat two sons.
ASV: And Moses fled at this saying, and became a sojourner in the land of Midian, where he begat two sons.
ἔφυγεν | Fled |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: φεύγω Sense: to flee away, seek safety by flight. |
|
Μωϋσῆς | Moses |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
ἐν | at |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
|
λόγῳ | remark |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: λόγος Sense: of speech. |
|
τούτῳ | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
ἐγένετο | became |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Singular Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
πάροικος | exiled |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πάροικος Sense: dwelling near, neighbouring. |
|
γῇ | [the] land |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
Μαδιάμ | of Midian |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Μαδιάμ Sense: a land near the Red Sea, and took its name from one of the sons of Abraham by Keturah. |
|
οὗ | where |
Parse: Adverb Root: οὗ Sense: where. |
|
ἐγέννησεν | he begat |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: γεννάω Sense: of men who fathered children. |
|
υἱοὺς | sons |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: υἱός Sense: a son. |
|
δύο | two |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural Root: δύο Sense: the two, the twain. |
Greek Commentary for Acts 7:29
Temporary dweller (cf. Abraham in Acts 7:6) in Midian though for forty years. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 7:29
No longer. Sojourners (παροικοι paroikoi). Old word for dweller by (near by, but not in). So Acts 7:6, Acts 7:29; 1 Peter 2:11 (only other N.T. examples). Dwellers just outside the house or family of God. Fellow-citizens Old word from οικος oikos (house, household), but in N.T. only here, Galatians 6:10; 1 Timothy 5:8. Gentiles now in the family of God (Romans 8:29). [source]
Old word for dweller by (near by, but not in). So Acts 7:6, Acts 7:29; 1 Peter 2:11 (only other N.T. examples). Dwellers just outside the house or family of God. [source]