The Meaning of Acts 6:13 Explained

Acts 6:13

KJV: And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

YLT: they set up also false witnesses, saying, 'This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

Darby: And they set false witnesses, saying, This man does not cease speaking words against the holy place and the law;

ASV: and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:

KJV Reverse Interlinear

And  set up  FALSE  witnesses,  which said,  This  man  ceaseth  not  to speak  blasphemous  words  against  this  holy  place,  and  the law: 

What does Acts 6:13 Mean?

Context Summary

Acts 6:1-15 - Meeting Murmuring Within And Persecution Without
The Grecians here mentioned were Jews who had lived abroad and spoke Greek. There were as yet no Gentiles in the Church. It was regarded as an annex to Judaism, and people had to become Jews before they were admitted to its privileges.
What a glimpse is here afforded of the simplicity and fervor of the primitive Church! The daily ministration of relief; the choice of godly men to attend to secular details; the prime importance of prayer and the ministry of the Word; the recognition by the Apostles of the rights of the people-all is so spiritual and so worthy of the era of the Holy Spirit. Alas, that so fair a dawn should ever have been overcast!
The Church must dedicate to God those whom she has chosen under the guidance of His Spirit. Stephen on the one hand, and Saul on the other, were the leaders of their respective parties. We see traces of the latter in the references to them of Cilicia, Acts 6:9. Stephen's enemies prevailed over him by brute force, but he was conqueror through the blood of the Lamb and the word of his testimony. [source]

Chapter Summary: Acts 6

1  The apostles, desirous to have the poor cared for,
2  as also careful themselves to dispense the word of God, the food of the soul,
3  recommend,
5  and with the church's consent ordain seven chosen men to the office of deaconship
7  The word of God prevails,
8  Stephen, full of faith and the Holy Spirit, confuting those with whom he disputed,
12  is brought before the council,
13  and falsely accused of blasphemy against the law and the temple

Greek Commentary for Acts 6:13

False witnesses [μαρτυρας πσευδεις]
Just as Caiaphas did with Jesus. [source]
Ceaseth not [ου παυεται]
Wild charge just like a false witness that Stephen talks in the synagogues against the law and the holy temple. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 6:13

John 11:48 Place and nation [τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος]
Place, the temple and city (Acts 6:13; Acts 21:28; Matthew 24:15). Nation, the civil organization. See on 1 Peter 2:9; see on Luke 2:32. In the Sanhedrim were many devoted adherents of Rome, and the rest were well aware of the weakness of the national power. [source]
John 16:2 They shall put you out of the synagogues [αποσυναγωγους ποιησουσιν υμας]
“They will make you outcasts from the synagogues.” Predicate accusative of the compound adjective αποσυναγωγος — aposunagōgos for which see John 9:22; John 12:42. Yea Use of αλλα — alla as coordinating conjunction, not adversative. That Shall think First aorist active subjunctive of δοκεω — dokeō “So blind will he be” (Bernard). That he offereth service unto God Infinitive (present active) indirect discourse after δοχηι — doxēi For the phrase see Hebrews 6:1.; Hebrews 8:3.; Hebrews 9:7. The rabbis so felt when they crucified Jesus and when they persecuted the disciples (Acts 6:13; Acts 7:57.). No persecution is more bitter than when done by religious enthusiasts and bigots like the Spanish Inquisition. [source]
Acts 21:28 This place []
The temple. Compare the charge against Stephen, Acts 6:13. [source]
Acts 21:28 All men everywhere [παντα πανταχηι]
Alliterative. Πανταχηι — Pantachēi is a variation in MSS., often πανταχου — pantachou and here only in the N.T. The charges against Paul remind one of those against Stephen (Acts 6:13) in which Paul had participated according to his confession (Acts 22:20). Like the charges against Stephen and Jesus before him truth and falsehood are mixed. Paul had said that being a Jew would not save a man. He had taught the law of Moses was not binding on Gentiles. He did hold, like Jesus and Stephen, that the temple was not the only place to worship God. But Paul gloried himself in being a Jew, considered the Mosaic law righteous for Jews, and was honouring the temple at this very moment. And moreover also he brought Greeks also into the temple (ετι τε και ελληνας εισηγαγεν εις το ιερον — eti te kai Hellēnas eisēgagen eis to hieron). Note the three particles (ετι τε και — eti te kai), and (τε — te) still more (ετι — eti) also or even (και — kai). Worse than his teaching (διδασκων — didaskōn) is his dreadful deed: he actually brought (εισηγαγεν — eisēgagen second aorist active indicative of εισαγω — eisagō). This he had a right to do if they only went into the court of the Gentiles. But these Jews mean to imply that Paul had brought Greeks beyond this court into the court of Israel. An inscription was found by Clermont-Ganneau in Greek built into the walls of a mosque on the Via Dolorosa that was on the wall dividing the court of Israel from the court of the Gentiles. Death was the penalty to any Gentile who crossed over into the Court of Israel (The Athenaeum, July, 1871). Hath defiled this holy place Present perfect active of κοινοω — Koinoō to make common (See note on Acts 10:14). Note vivid change of tense, the defilement lasts (state of completion). All this is the substance of the call of these shrewd conspirators from Ephesus, Jews (not Jewish Christians, not even Judaizers) who hated him for his work there and who probably “spoke evil of the Way before the multitude” there so that Paul had to separate the disciples from the synagogue and go to the School of Tyrannus (Acts 19:9.). These enemies of Paul had now raised the cry of “fire” and vanish from the scene completely (Acts 24:19). This charge was absolutely false as we shall see, made out of inferences of hate and suspicion. [source]
Acts 7:57 Rushed upon him with one accord [ωρμησαν ομοτυμαδον επ αυτον]
Ingressive aorist active indicative of ορμαω — hormaō to rush impetuously as the hogs did down the cliff when the demons entered them (Luke 8:33). No vote was taken by the Sanhedrin. No scruple was raised about not having the right to put him to death (John 8:31). It may have taken place after Pilate‘s recall and before his successor came or Pilate, if there, just connived at such an incident that did not concern Rome. At any rate it was mob violence like modern lynching that took the law into the hands of the Sanhedrin without further formalities. Out of the city (εκ της πολεως — ek tēs poleōs). To keep from defiling the place with blood. But they sought to kill Paul as soon as they got him out of the temple area (Acts 21:30.). Stoned Imperfect active indicative of λιτοβολεω — lithoboleō began to stone, from λιτοβολος — lithobolos The witnesses (οι μαρτυρες — hoi martureōs). The false testifiers against Stephen suborned by the Pharisees (Acts 6:11, Acts 6:13). These witnesses had the privilege of casting the first stones (Deuteronomy 13:10; Deuteronomy 17:7) against the first witness for Christ with death (martyr in our modern sense of the word). At the feet of a young man named Saul Beside Gamaliel, as the Pharisaic leader in the Sanhedrin, was probably on hand to hear the accusations against Stephen by the Pharisees. But, if so, he does not raise his voice against this mob violence. Saul does not seem to be aware that he is going contrary to the views of his master, though pupils often go further than their teachers. [source]
Acts 7:57 The witnesses [οι μαρτυρες]
The false testifiers against Stephen suborned by the Pharisees (Acts 6:11, Acts 6:13). These witnesses had the privilege of casting the first stones (Deuteronomy 13:10; Deuteronomy 17:7) against the first witness for Christ with death (martyr in our modern sense of the word). [source]
Acts 7:57 Stoned [ελιτοβολουν]
Imperfect active indicative of λιτοβολεω — lithoboleō began to stone, from λιτοβολος — lithobolos The witnesses (οι μαρτυρες — hoi martureōs). The false testifiers against Stephen suborned by the Pharisees (Acts 6:11, Acts 6:13). These witnesses had the privilege of casting the first stones (Deuteronomy 13:10; Deuteronomy 17:7) against the first witness for Christ with death (martyr in our modern sense of the word). At the feet of a young man named Saul Beside Gamaliel, as the Pharisaic leader in the Sanhedrin, was probably on hand to hear the accusations against Stephen by the Pharisees. But, if so, he does not raise his voice against this mob violence. Saul does not seem to be aware that he is going contrary to the views of his master, though pupils often go further than their teachers. [source]
Titus 1:5 And appoint [και καταστησηις]
Final clause still and first aorist active subjunctive of κατιστημι — kathistēmi the word used in Acts 6:13 about the deacons. The word does not preclude the choice by the churches (in every city, κατα πολιν — kata polin distributive use of κατα — kata). This is a chief point in the επιδορτωσις — epidorthōsis (White). [source]
Titus 1:5 Left I thee in Crete [απελειπον σε εν Κρητηι]
This is the imperfect active of απολειπω — apoleipō though MSS. give the aorist active also Late and rare double compound (inscriptions, here only in N.T.), first aorist middle subjunctive (final clause with ινα — hina) of επιδιορτοω — epidiorthoō to set straight (ορτοω — orthoō) thoroughly (δια — dia) in addition (επι — epi), a clean job of it. The things that were wanting “The things that remain.” See note on 2 Timothy 3:13; Luke 18:22. Either things left undone or things that survive. In both senses the new pastor faces problems after the tornado has passed. Parry takes it “of present defects” in Cretan character. And appoint (και καταστησηις — kai katastēsēis). Final clause still and first aorist active subjunctive of κατιστημι — kathistēmi the word used in Acts 6:13 about the deacons. The word does not preclude the choice by the churches (in every city, κατα πολιν — kata polin distributive use of κατα — kata). This is a chief point in the επιδορτωσις — epidorthōsis (White). Elders See note on 1 Timothy 3:2; 1 Timothy 4:14. As I gave thee charge (ως εγω σοι διεταχαμην — hōs egō soi dietaxamēn). First aorist (constative) middle imperative of διατασσω — diatassō clear reference to previous personal details given to Titus on previous occasions. [source]
Titus 1:5 The things that were wanting [τα λειποντα]
“The things that remain.” See note on 2 Timothy 3:13; Luke 18:22. Either things left undone or things that survive. In both senses the new pastor faces problems after the tornado has passed. Parry takes it “of present defects” in Cretan character. And appoint (και καταστησηις — kai katastēsēis). Final clause still and first aorist active subjunctive of κατιστημι — kathistēmi the word used in Acts 6:13 about the deacons. The word does not preclude the choice by the churches (in every city, κατα πολιν — kata polin distributive use of κατα — kata). This is a chief point in the επιδορτωσις — epidorthōsis (White). Elders See note on 1 Timothy 3:2; 1 Timothy 4:14. As I gave thee charge (ως εγω σοι διεταχαμην — hōs egō soi dietaxamēn). First aorist (constative) middle imperative of διατασσω — diatassō clear reference to previous personal details given to Titus on previous occasions. [source]
1 Peter 5:1 Witness [μάρτυς]
The word is used in the New Testament to denote (a) a spectator or eye-witness (Acts 10:39; Acts 6:13). (b) One who testifies to what he has seen (Acts 1:8; Acts 5:32). (c) In the forensic sense, a witness in court (Matthew 26:65; Mark 14:63). (d) One who vindicates his testimony by suffering: a martyr (Acts 22:20; Hebrews 12:1; Revelation 2:13; Revelation 17:6). The first three meanings run into each other. The eye-witness, as a spectator, is always such with a view to giving testimony. Hence this expression of Peter cannot be limited to the mere fact of his having seen what he preached; especially since, when he wishes to emphasize this fact, he employs another word, ἐπόπτης (2 Peter 1:16). Therefore he speaks of himself as a witness, especially in the sense of being called to testify of what he has seen. [source]

What do the individual words in Acts 6:13 mean?

They set also witnesses FALSE saying The man this not does stop speaking words against the place - holy this and law
Ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται λαλῶν ῥήματα κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου [τούτου] καὶ νόμου

Ἔστησάν  They  set 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἵστημι  
Sense: to cause or make to stand, to place, put, set.
τε  also 
Parse: Conjunction
Root: τέ  
Sense: not only … but also.
μάρτυρας  witnesses 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: μάρτυς 
Sense: a witness.
ψευδεῖς  FALSE 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Plural
Root: ψευδής  
Sense: lying, deceitful, false.
λέγοντας  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
ἄνθρωπος  man 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
οὗτος  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
παύεται  does  stop 
Parse: Verb, Present Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: παύω  
Sense: to make to cease or desist.
λαλῶν  speaking 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
ῥήματα  words 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: ῥῆμα  
Sense: that which is or has been uttered by the living voice, thing spoken, word.
κατὰ  against 
Parse: Preposition
Root: κατά 
Sense: down from, through out.
τόπου  place 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: τόπος 
Sense: place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space.
τοῦ  - 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἁγίου  holy 
Parse: Adjective, Genitive Masculine Singular
Root: ἅγιος  
Sense: most holy thing, a saint.
[τούτου]  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
νόμου  law 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: νόμος  
Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command.