KJV: For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
YLT: for before these days rose up Theudas, saying, that himself was some one, to whom a number of men did join themselves, as it were four hundred, who was slain, and all, as many as were obeying him, were scattered, and came to nought.
Darby: for before these days Theudas rose up, alleging himself to be somebody, to whom a number of men, about four hundred, were joined; who was slain, and all, as many as obeyed him, were dispersed and came to nothing.
ASV: For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought.
πρὸ | Before |
Parse: Preposition Root: πρό Sense: before. |
|
τούτων | these |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Feminine Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
τῶν | - |
Parse: Article, Genitive Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἡμερῶν | days |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: ἡμέρα Sense: the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night. |
|
ἀνέστη | rose up |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἀναπηδάω Sense: to cause to rise up, raise up. |
|
Θευδᾶς | Theudas |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Θευδᾶς Sense: the name of an insurgent mentioned in Gamaliel’s speech before the Jewish council, Acts 5:35–39, at the time of the arraignment of the apostles. |
|
λέγων | affirming |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
εἶναί | to be |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
τινα | somebody |
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: τὶς Sense: a certain, a certain one. |
|
ἑαυτόν | himself |
Parse: Reflexive Pronoun, Accusative Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ᾧ | to whom |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
προσεκλίθη | were joined |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: πρόσκλησις Sense: an inclination or proclivity of mind. |
|
ἀνδρῶν | of men |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: ἀνήρ Sense: with reference to sex. |
|
ἀριθμὸς | number |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: ἀριθμός Sense: a fixed and definite number. |
|
ὡς | about |
Parse: Adverb Root: ὡς Sense: as, like, even as, etc. |
|
τετρακοσίων | four hundred |
Parse: Adjective, Genitive Masculine Plural Root: τετρακόσιοι Sense: four hundred. |
|
ἀνῃρέθη | was put to death |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἀναιρέω Sense: to take up, to lift up (from the ground). |
|
ὅσοι | as many as |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
ἐπείθοντο | were persuaded |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ἐπισείω Sense: persuade. |
|
αὐτῷ | by him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
διελύθησαν | were dispersed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Plural Root: διαλύω Sense: to dissolve. |
|
ἐγένοντο | it came |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 3rd Person Plural Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
|
οὐδέν | nothing |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
Greek Commentary for Acts 5:36
Luke represents Gamaliel here about a.d. 35 as speaking of a man who led a revolt before that of Judas the Galilean in connection with the enrolment under Quirinius (Cyrenius) in a.d. 6. But Josephus (Ant. XX. 5, 1) tells of a Theudas who led a similar insurrection in the reign of Claudius about a.d. 44 or 45. Josephus (Ant. XVIII. 1, 6; XX. 5, 2; War ii. 8, 1 and 17, 8) also describes Judas the Galilean or Gaulonite and places him about a.d. 6. It is not certain that Josephus and Luke (Gamaliel) refer to the same Theudas as the name is an abbreviation of Theodosus, a common name. “Josephus gives an account of four men named Simon who followed each other within forty years, and of three named Judas within ten years, who were all instigators of rebellion” (Hackett). If the same Theudas is meant, then either Josephus or Luke (Gamaliel) has the wrong historical order. In that case one will credit Luke or Josephus according to his estimate of the two as reliable historians. [source]
Indirect assertion with the infinitive and the accusative of general reference Correct text and not προσεκολλητη prosekollēthē (Textus Receptus). First aorist passive indicative of προσκλινω prosklinō old verb to lean towards, to incline towards. Here only in the N.T. Was slain First aorist passive of αναιρεω anaireō (cf. Acts 5:33). Obeyed (επειτοντο epeithonto). Imperfect middle, kept on obeying. Were dispersed First aorist passive indicative (effective aorist) of διαλυω dialuō old verb to dissolve, to go to pieces. Here only in the N.T. [source]
Correct text and not προσεκολλητη prosekollēthē (Textus Receptus). First aorist passive indicative of προσκλινω prosklinō old verb to lean towards, to incline towards. Here only in the N.T. [source]
First aorist passive of αναιρεω anaireō (cf. Acts 5:33). Obeyed (επειτοντο epeithonto). Imperfect middle, kept on obeying. Were dispersed First aorist passive indicative (effective aorist) of διαλυω dialuō old verb to dissolve, to go to pieces. Here only in the N.T. [source]
Imperfect middle, kept on obeying. [source]
First aorist passive indicative (effective aorist) of διαλυω dialuō old verb to dissolve, to go to pieces. Here only in the N.T. [source]
The best texts read προσεκλίθη , were inclined; i.e., leaned to, or took sides with. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 5:36
The verb is a favourite one with Luke (Acts 2:33; Acts 5:33, Acts 5:36; Acts 7:28; Acts 9:23-29; Acts 10:39, etc.). Instrumental case and Ionic form of μαχαιρα machaira The Jews considered beheading a shameful death as in the case of the Baptist (Matthew 14:10). [source]
Imperfect active, kept on following as the angel had directed (Acts 12:8). That it was true Indirect assertion and so present tense retained. Note “true” Present middle participle, that which was happening. Thought he saw a vision Imperfect active, kept on thinking, puzzled as he was. λεπειν Blepein is the infinitive in indirect assertion without the pronoun (he) expressed which could be either nominative in apposition with the subject as in Romans 1:22 or accusative of general reference as in Acts 5:36; Acts 8:9 (Robertson, Grammar, pp. 1036-40). Peter had had a vision in Joppa (Acts 10:10) which Luke describes as an “ecstasy,” but here is objective fact, at least Luke thought so and makes that distinction. Peter will soon know whether he is still in the cell or not as we find out that a dream is only a dream when we wake up. [source]
Imperfect active, kept on thinking, puzzled as he was. λεπειν Blepein is the infinitive in indirect assertion without the pronoun (he) expressed which could be either nominative in apposition with the subject as in Romans 1:22 or accusative of general reference as in Acts 5:36; Acts 8:9 (Robertson, Grammar, pp. 1036-40). Peter had had a vision in Joppa (Acts 10:10) which Luke describes as an “ecstasy,” but here is objective fact, at least Luke thought so and makes that distinction. Peter will soon know whether he is still in the cell or not as we find out that a dream is only a dream when we wake up. [source]
Causative sense of the first aorist active indicative of απιστημι aphistēmi made people That one, also. Were scattered abroad First aorist (effective) passive indicative of διασκορπιζω diaskorpizō old verb to disperse. Used of sheep (Mark 14:27), of property (Luke 15:13). Aorist here after imperfect (επειτοντο epeithonto) as in Acts 5:36. [source]
First aorist (effective) passive indicative of διασκορπιζω diaskorpizō old verb to disperse. Used of sheep (Mark 14:27), of property (Luke 15:13). Aorist here after imperfect (επειτοντο epeithonto) as in Acts 5:36. [source]
For the phrase see Acts 5:36; Acts 8:9; 1 Corinthians 3:7; 1 Corinthians 10:19; Galatians 2:6; Galatians 6:15. [source]
Comp. Galatians 6:3; Acts 5:36; 2 Corinthians 12:11. To be in good standing as an evangelist or apostle, approved and commissioned by high authorities. [source]
First aorist active subjunctive of πυλασσω phulassō to guard, to keep (Romans 2:26). Subfinal use of ινα hina Without prejudice (χωρις προκριματος chōris prokrimatos). Late and rare word (from προκινω prokinō to judge beforehand), three times in the papyri, here only in N.T. “Without prejudgment.” By partiality Late word from προσκλινω prosklinō to incline towards one (Acts 5:36), only here in N.T. [source]
Late word from προσκλινω prosklinō to incline towards one (Acts 5:36), only here in N.T. [source]
Parenthesis to show the spiritual riches of this church in contrast with the spiritual poverty in Laodicea (Revelation 3:17), this a rich poor church, that a poor rich church. Rich in grace toward God (Luke 12:21) and in good deeds (1 Timothy 6:18). Perhaps Jews and pagans had pillaged their property (Hebrews 10:34), poor as they already were.Blasphemy (βλασπημιαν blasphēmian). Reviling believers in Christ. See Mark 7:22. The precise charge by these Jews is not indicated, but see Acts 13:45.Of them which say “From those saying” This is the accusative of general reference and the infinitive in indirect discourse after λεγω legō (Acts 5:36; Acts 8:9) even though λεγοντων legontōn is here ablative (cf. Revelation 3:9), common idiom. These are actual Jews and only Jews, not Christians.And they are not Another parenthesis like that in Revelation 2:2. These are Jews in name only, not spiritual Jews (Galatians 6:15., Romans 2:28).A synagogue of Satan (συναγωγη του Σατανα sunagōgē tou Satanā). In Revelation 3:9 again and note Revelation 2:13, Revelation 2:24, serving the devil (John 8:44) instead of the Lord (Numbers 16:3; Numbers 20:4). [source]
“From those saying” This is the accusative of general reference and the infinitive in indirect discourse after λεγω legō (Acts 5:36; Acts 8:9) even though λεγοντων legontōn is here ablative (cf. Revelation 3:9), common idiom. These are actual Jews and only Jews, not Christians.And they are not Another parenthesis like that in Revelation 2:2. These are Jews in name only, not spiritual Jews (Galatians 6:15., Romans 2:28).A synagogue of Satan (συναγωγη του Σατανα sunagōgē tou Satanā). In Revelation 3:9 again and note Revelation 2:13, Revelation 2:24, serving the devil (John 8:44) instead of the Lord (Numbers 16:3; Numbers 20:4). [source]
This is the accusative of general reference and the infinitive in indirect discourse after λεγω legō (Acts 5:36; Acts 8:9) even though λεγοντων legontōn is here ablative (cf. Revelation 3:9), common idiom. These are actual Jews and only Jews, not Christians. [source]
This use of εις eis in the predicate with γινομαι ginomai is common in the lxx and the N.T. (Revelation 16:19; John 16:20; Acts 5:36).Of the waters (εκ των υδατων ek tōn hudatōn). As a result of (εκ ek) the use of the poisoned waters.Were made bitter First aorist passive indicative of πικραινω pikrainō Old verb (from πικρος pikros bitter), as in Revelation 10:9. In a metaphorical sense to embitter in Colossians 3:19. [source]