KJV: For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done.
YLT: to do whatever Thy hand and Thy counsel did determine before to come to pass.
Darby: to do whatever thy hand and thy counsel had determined before should come to pass.
ASV: to do whatsoever thy hand and thy council foreordained to come to pass.
ποιῆσαι | to do |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: ποιέω Sense: to make. |
|
ὅσα | whatever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
χείρ | hand |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: χείρ Sense: by the help or agency of any one, by means of any one. |
|
σου | of You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
βουλὴ | purpose |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: βουλή Sense: counsel, purpose. |
|
[σου] | of You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular Root: σύ Sense: you. |
|
προώρισεν | had determined beforehand |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: προορίζω Sense: to predetermine, decide beforehand. |
|
γενέσθαι | to happen |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Middle Root: γίνομαι Sense: to become, i. |
Greek Commentary for Acts 4:28
First aorist active indicative of προοριζω proorizō “They rise above sight and seem to see the Hand which ‹shapes men‘s ends, rough hew them how they will‘” (Furneaux). [source]
Thy disposing power. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 4:28
This O.T. phrase (Exodus 9:3; Isaiah 59:1) is used by Luke (Luke 1:66; Acts 4:28, Acts 4:30; Acts 13:11). It was proof of God‘s approval of their course in preaching the Lord Jesus to Greeks. [source]
Luke‘s favourite idiom, “In the stretching out (articular present active infinitive) the hand as to thee” (accusative of general reference), the second allusion to God‘s “hand” in this prayer (Acts 4:28). [source]
First aorist active indicative of προοριζω proorizō late verb to appoint beforehand as in Acts 4:28; 1 Corinthians 2:7. Another compound with προ prȯ (for eternity). Conformed to the image (συμμορπους της εικονος summorphous tēs eikonos). Late adjective from συν sun and μορπη morphē and so an inward and not merely superficial conformity. Εικων Eikōn is used of Christ as the very image of the Father (2 Corinthians 4:4; Colossians 1:15). See note on Philemon 2:6. for μορπη morphē Here we have both μορπη morphē and εικων eikōn to express the gradual change in us till we acquire the likeness of Christ the Son of God so that we ourselves shall ultimately have the family likeness of sons of God. Glorious destiny. That he might be Common idiom for purpose. First born among many brethren (πρωτοτοκον εν πολλοις αδελποις prōtotokon en pollois adelphois). Christ is “first born” of all creation (Colossians 1:15), but here he is “first born from the dead” (Colossians 1:18), the Eldest Brother in this family of God‘s sons, though “Son” in a sense not true of us. [source]
First aorist active participle of προοριζω proorizō late and rare compound to define or decide beforehand. Already in Acts 4:28; 1 Corinthians 2:7; Romans 8:29. See also Ephesians 1:11. Only other N.T. example in Ephesians 1:11. To be taken with εχελεχατο exelexato either simultaneous or antecedent (causal). [source]